古诗原文

北阙南山是故乡,
两枝仙桂一时芳。
休公都不知名姓,
始觉禅门气味长。

白话译文

京城北阙与终南山是我的故乡,
两枝仙桂同时绽放出芬芳。
连高僧休公都不知我的姓名,
这才发觉禅门中的气息悠长深远。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
北阙:指唐代皇宫,代指京城长安。
南山:即终南山,位于长安南,是唐代文人隐逸、修行之地。
仙桂:比喻科举及第,唐代称登科为“折桂”,“两枝仙桂”指兄弟或同辈两人同时登第。
休公:对高僧的尊称,此处可能指终南山某寺僧人,亦泛指禅门高僧。
禅门气味:指佛教禅修的清净、淡泊、超脱世俗的精神氛围。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗语言简淡而意蕴深远,前两句写仕途得意,后两句转写禅境体悟,形成鲜明对比。通过“知名姓”与“不知名姓”的对照,凸显出世俗功名在禅门清净面前的渺小,表达诗人对超然境界的向往。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

杜牧曾长期在长安为官,并多次游历终南山,与僧人有交往。此诗作于其仕途顺遂之时(可能在其兄弟杜顗同登进士第后),在游览终南山寺庙时,有感于禅林清幽、高僧淡泊,反思自身名心未泯,遂作此诗以抒怀。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用对比手法,前两句写“名”(故乡、仙桂、芳),后两句写“无名”(不知名姓、禅门长),以“名”衬“无名”,突出禅境之深远;语言质朴自然,不事雕琢,体现杜牧晚年诗风趋于内敛与哲思;结构上由实入虚,由尘世转入禅理,层次清晰。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

通过对比仕途荣耀与禅门清净,表达诗人对功名利禄的疏离感,以及对佛教超脱、淡泊境界的向往,体现其精神追求由外在功名转向内在心灵的觉醒。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征