古诗原文

水接西江天外声,
小斋松影拂云平。 何人教我吹长笛,
与倚春风弄月明。

白话译文

江水连接着西江,仿佛传来天外的涛声;
小小的书斋外,松林树影轻拂,与云齐平。
是谁让我在此吹起长笛,
伴我倚着春风,在月光下悠然自赏?

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 元处士:姓元的隐士,处士指有才德而隐居不仕之人。
- 小斋:指元处士居所中的简朴书斋。
- 松影拂云平:松林树影仿佛轻拂着与云齐平的高空,形容地势高、环境清幽。
- 弄月明:在月光下赏玩、吹笛,表现闲适雅趣。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗意境空灵高远,以自然之景烘托隐逸之趣。前两句写景,由远及近,由听觉到视觉,展现高亭所处之清幽;后两句抒情,以“吹长笛”“倚春风”“弄月明”等意象,传达诗人对超然生活的向往与共鸣。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于杜牧任宣州团练判官期间(约842—844年),杜牧多次游历宣州山水,与隐士交往频繁。元处士为当地高士,杜牧登其高亭,感其清雅,借景抒怀,表达对隐逸生活的钦慕。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 虚实相生:“天外声”为虚写,“松影拂云”为实写,拓展空间感。
2. 情景交融:景中寓情,笛声、春风、明月皆成心境外化。
3. 语言清丽自然,节奏舒缓,具唐人山水田园诗之韵致。
4. 以问句收尾,含蓄隽永,余韵悠长。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

通过描绘元处士高亭的清幽环境与月夜吹笛的雅事,表达诗人对隐逸高洁生活的向往,抒发了超脱尘俗、寄情自然的人生理想。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征