古诗原文

镜弄白髭须,如何作老夫。浮生长勿勿,儿小且呜呜。忍过事堪喜,泰来忧胜无。治平心径熟,不遣有穷途。

白话译文

我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。

📖
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
📚
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
💡
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
📜
译文演变
了解不同历史时期的译文版本

注释

- 髭须:胡须,此处指花白胡须,象征年老。
- 浮生:指短暂虚幻的人生,出自《庄子》。
- 勿勿:同“匆匆”,形容时光飞逝。
- 呜呜:小儿啼哭之声,亦指悲泣。
- 忍过事堪喜:能忍耐困境,事后反觉可喜。
- 泰来:好运到来,出自“否极泰来”。
- 治平心径熟:内心已习惯于平和安宁,指修养成熟。
- 穷途:绝境,走投无路之境。

诗歌赏析

全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。

🎨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
💝
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
📜
文学价值
在文学史上具有重要地位
💬
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。

🏛️
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
📅
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
💭
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
🎭
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1
以生活细节起兴(对镜弄须),
以小见大,自然引入人生哲思。
2
语言平实而富含哲理,
如“忍过事堪喜”“泰来忧胜无”,体现理趣。
3
结构上由悲转达,
情感由低沉转向豁达,形成张力。
4
运用对比手法
“浮生匆匆”与“心径熟”、“儿小呜呜”与“不遣穷途”,凸显心境超越。

主题思想

🔴 身心之苦
诗歌表达诗人面对年老、家累、人生短暂等现实困境时,以忍耐、达观和内心修养化解忧愁的人生态度。核心在于:人生虽苦短多忧,但若能忍过困境、安于治平,便可超越穷途,达到精神上的自由与安宁。