古诗原文

芳草复芳草,
断肠还断肠。
自然堪下泪,
何必更残阳。 楚岸千万里,
燕鸿三两行。
有家归不得,
况举别君觞。

白话译文

芳草连天,一眼望不到边,
令人肝肠寸断,断肠之情反复难消。
此情此景本已令人泪下,
又何必再添一抹残阳来渲染凄凉?
楚地江畔绵延千万里,
北归的鸿雁只有三两成行。
自己有家难归,已是悲苦,
更何况还要举起酒杯,与你分别!

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 池州:唐代州名,治所在今安徽池州,地处江南。
- 前进士:已通过进士考试但尚未授官的士子。
- 蒯希逸:杜牧友人,具体生平不详。
- 断肠:形容极度悲伤。
- 残阳:夕阳,象征衰败与离别。
- 楚岸:指长江中下游楚地江岸,池州属古楚地。
- 燕鸿:从北方燕地南归的大雁,喻指离群或漂泊。
- 别君觞:与友人告别的酒杯,指饯行酒。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以“芳草”“断肠”起兴,反复咏叹,奠定悲凉基调。后四句由景入情,借“楚岸万里”“燕鸿三两”之景,强化空间之远与孤独之感。末两句直抒胸臆,“有家归不得”已是人生至痛,“况举别君觞”更添一层离别之苦,情感层层递进,感人至深。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于杜牧任池州刺史期间(约唐宣宗大中四年,850年左右)。杜牧外放地方,仕途失意,长期羁旅江南,内心充满思乡与孤寂。蒯希逸作为新科进士,即将远行,杜牧设宴送别,触景生情,写下此诗。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 叠字与回环:首联“芳草复芳草,断肠还断肠”,运用叠字与回环修辞,增强音律感与情感张力。
2. 借景抒情:通过“芳草”“残阳”“楚岸”“燕鸿”等意象,营造苍茫孤寂的意境。
3. 对比与递进:“自然堪下泪,何必更残阳”以反问强化悲情;“有家归不得”与“况举别君觞”形成情感递进,深化主题。
4. 语言简练,意境深远,体现杜牧“清丽俊爽”的诗风。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

本诗抒发了诗人对友人离别的深切哀愁,同时融入自身漂泊无归、仕途困顿的悲苦。在送别中寄寓双重苦闷——既悲友人之远行,更叹己身之羁旅,表达了对家国难归、人生漂泊的深沉感慨。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征