古诗原文

君为珠履三千客,
我是青衿七十徒。
礼数全优知隗始, 讨论常见念回愚。
黄鹤楼前春水阔,
一杯还忆故人无。

白话译文

您是拥有三千珠履门客的高官显贵,
我仍是身着青衿的七十门生之一。
您礼贤下士、周全优厚,让我想起燕昭王礼遇郭隗的开端;
我们常在一起讨论学问,您总念及我如颜回般愚钝却勤学。
黄鹤楼前春江辽阔无边,
举杯之际,可还记挂着我这位故人?

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
珠履:缀有明珠的鞋子,代指权贵门客,典出《史记·春申君列传》。
青衿:青色交领的学子服饰,代指读书人,出自《诗经·郑风·子衿》。
七十徒:指孔子七十二弟子,此处泛指门生,杜牧自谦为座主门下一员。
隗始:郭隗为燕昭王招贤之始,喻礼贤下士的开端。
回愚:颜回(字子渊),孔子称其“回也非助我者也,于吾言无所不说”,表面愚而实贤,此处杜牧以颜回自比,谦称愚钝。
黄鹤楼:位于夏口(今武汉武昌),唐代著名登临胜地。
故人:指诗人自己,亦含对往昔情谊的追忆。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

本诗语言简练,用典自然,情感真挚。前四句以对比与典故构建身份差异与师生情谊,后两句以景结情,借黄鹤楼前春水之阔,抒发离情别绪与对知遇之恩的感念。全诗结构严谨,由身份对比到情感交流,终以景语收束,含蓄深远。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于杜牧中年时期,王侍御(王姓监察御史)奉调赴任夏口(今武汉),其座主(科举主考官)正在此地幕府任职。杜牧曾为座主门生,与王侍御有同门之谊。时值春江送别,杜牧作诗赠行,既表祝福,亦抒怀才不遇之慨与对师友情谊的珍视。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 用典精切:以“珠履”“青衿”“隗始”“回愚”等典,浓缩身份、情感与志向,含蓄典雅。
2. 对比手法:“君”与“我”身份悬殊,反衬情谊深厚,突出座主礼贤下士之风。
3. 以景结情:末二句不直抒离愁,而写春水辽阔、举杯思人,意境开阔,余味悠长。
4. 对仗工整:前两联对仗严谨,音律和谐,体现杜牧律诗的精致功底。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

本诗通过送别场景,抒发了诗人对座主知遇之恩的感激、对同门情谊的珍视,以及自身怀才不遇的隐忧。在身份落差中凸显礼贤下士的可贵,于离情别绪中寄寓对理想政治关系的向往,体现了唐代士人重师道、讲礼义、慕贤能的精神风貌。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征