清晨时分,驿吏送来了书信,
十年离别的忧愁一时得以舒展。
我那痴心的叔父临行时还在读《周易》,
仲容兴致高昂,只愿举杯畅饮。
人们一天天地殷切期盼,
马头随着云彩,不知何时能回还。
不要因御史台的清冷而忧愁年关将至,
潜藏的龙终会等来一声春雷腾跃九天。
古诗原文
十载离忧得暂开。
痴叔去时还读易, 仲容多兴索衔杯。
人心计日殷勤望,
马首随云早晚回。 莫为霜台愁岁暮,
潜龙须待一声雷。
白话译文
译文亮点
注释
- 离忧:离别的忧愁。
- 痴叔:指杜牧的堂叔,或泛指杜氏族人,此处或暗指杜顗(杜牧之弟或族人),以“痴”表其专注经学。
- 读易:读《周易》,象征隐居治学、明哲保身。
- 仲容:原指晋代阮咸(字仲容),性好酒,此处借指崔司马,或泛指友人豪放不羁。
- 索衔杯:索取酒杯,即饮酒助兴。
- 人心计日:人们按日计算归期,形容盼望之切。
- 马首随云:指归程随云而行,喻行踪不定、归期难料。
- 霜台:唐代称御史台为“霜台”,因御史执法威严如霜。
- 潜龙:《周易·乾卦》初九“潜龙勿用”,喻贤人隐而未显。
- 一声雷:喻指时机成熟、奋发有为的契机。
注释亮点
诗歌赏析
本诗以书信往来为引,融叙事、抒情、劝慰于一体。前四句写收到来信,回忆故人风致,情感真挚;中二句写归期难定、众人期盼,情景交融;末二句以“潜龙待雷”作结,气势顿起,由低沉转为昂扬,体现杜牧特有的豪迈与哲思。
赏析亮点
创作背景
此诗作于杜牧外放黄州、池州、睦州等地期间(约842—849年),时任监察御史或地方官。友人崔司马自唐州(今河南唐河)寄书,杜牧作诗回赠。时值晚唐政局动荡,党争激烈,杜牧虽有济世之志,却屡遭排挤,外放多年,故诗中既有离愁,亦含自励与劝慰。
背景亮点
艺术特色
1. 用典自然:“读易”“潜龙”化用《周易》,“仲容”借阮咸典,含蓄典雅。
2. 对仗工整:颔联、颈联对仗精切,如“痴叔去时还读易,仲容多兴索衔杯”,人物性情跃然纸上。
3. 情感起伏:由“离忧暂开”到“殷勤望”,再到“愁岁暮”,终以“待雷”振起,结构跌宕。
4. 意象丰富:“书”“云”“马”“雷”等意象串联时空,营造苍茫而昂扬的意境。
艺术亮点
主题思想
本诗表达了诗人对友人的思念与慰藉,抒发了久别重逢的期待,更以“潜龙待雷”自励,传达出虽处逆境、仍坚信终将奋起的坚定信念,体现了杜牧身处晚唐困顿中不失豪情与希望的精神境界。