山峦确实是东吴一带最秀丽的,
茶叶被誉为仙草中的魁首。
我虽只是执掌符印的凡俗官吏,
但承办贡茶之事也需仙才般的心力。
溪水尽头停泊着南方来的船,
茶旗高扬,插在青苔之上。
柳荫掩映的村落曲折幽深,
松林间的小涧水声喧腾如雷。
层层叠叠的山峰高耸入云,
开阔平坦处宛如神仙洞府敞开。
拂面而来的是天边传来的笑语,
特地抬头,只见楼阁亭台耸立。
泉水清嫩如黄金喷涌,
茶芽芬芳,如紫玉雕琢而成。
上表奏章,期盼阳光普照,
快马轻骑,如奔雷般疾驰传令。
舞袖翻飞,山岚侵染溪涧,
歌声回荡,山谷应和如回音。
磬声隐约,藏在树叶间的鸟儿中,
雪白的梅花映照着清澈潭水。
最美好的是全家一同到此,
又兼有奉皇帝诏令而来的荣耀。
树荫如香帐般笼罩,
落花铺满小径,堆成花道。
景物虽已残败在三月之末,
登高临远,仍令人感伤举杯。
再次重游之情难以抑制,
低头俯首,终将归于尘世尘埃。
古诗原文
茶称瑞草魁。
剖符虽俗吏,
修贡亦仙才。 溪尽停蛮棹,
旗张卓翠苔。
柳村穿窈窕,
松涧渡喧豗. 等级云峰峻,
宽平洞府开。
拂天闻笑语,
特地见楼台。 泉嫩黄金涌,
牙香紫璧裁。
拜章期沃日,
轻骑疾奔雷。 舞袖岚侵涧,
歌声谷答回。
磬音藏叶鸟,
雪艳照潭梅。 好是全家到,
兼为奉诏来。
树阴香作帐,
花径落成堆。 景物残三月,
登临怆一杯。
重游难自克,
俯首入尘埃。
白话译文
译文亮点
注释
- **剖符**:古代帝王分封诸侯或任命官员时剖分符节为凭,代指任职地方官。
- **修贡**:承办进贡之事,此处特指贡茶。
- **蛮棹**:南方来的船只,棹指船桨,蛮指江南少数民族地区。
- **喧豗(huī)**:喧闹声,此处形容水声轰鸣。
- **洞府**:道家称神仙居所,此处喻茶山幽美如仙境。
- **牙香**:指茶芽香气,牙指嫩芽。
- **紫璧**:紫色玉璧,喻茶芽色泽与质地。
- **沃日**:阳光普照,沃意为滋润照耀。
- **雪艳**:洁白艳丽的梅花,雪喻花色。
- **怆**:悲伤、感伤。
- **自克**:自我克制,难以抑制情感。
注释亮点
诗歌赏析
本诗以茶山为描写对象,融山水之美、贡茶之重、仕途之感与亲情之乐于一体。全诗结构严谨,前写景,中叙事,后抒情,层层递进。语言工丽,对仗工整,意象丰富,既有自然之幽美,又有人文之庄重。杜牧以诗人之眼观茶山,以文士之心感贡事,将地理、物产、政治与情感熔于一炉,展现了其“雄姿英发”之外的细腻情思。
赏析亮点
创作背景
此诗作于唐文宗开成四年(839年)前后,杜牧时任湖州刺史,曾奉命巡视宜兴(古属吴兴郡)茶山,督办贡茶事务。唐代贡茶制度严格,阳羡茶(宜兴茶)为贡品之一,每年春采需快马加鞭送往长安。杜牧亲临茶山,既履行公务,又饱览山水,感怀身世,遂作此诗。时值晚唐,政局渐衰,诗人虽居官位,却心怀隐逸之思。
背景亮点
艺术特色
1. **对仗工整,句式整饬**:全诗多为工对,如“泉嫩黄金涌,牙香紫璧裁”“舞袖岚侵涧,歌声谷答回”,体现杜牧律诗的精致功力。
2. **意象丰富,色彩明丽**:“黄金”“紫璧”“雪艳”“翠苔”等词营造出富丽而不失清雅的视觉画面。
3. **动静结合,声景交融**:既有“喧豗”“奔雷”的动景,又有“磬音藏叶鸟”“雪艳照潭梅”的静美,听觉与视觉交织。
4. **虚实相生**:实写茶山景物与贡茶流程,虚写“洞府”“仙才”“笑语”,赋予茶山仙灵之气。
5. **情感转折自然**:由景入情,由喜转悲,末联“重游难自克,俯首入尘埃”流露出仕途疲惫与人生无常的慨叹。
艺术亮点
主题思想
本诗通过描绘宜兴茶山的自然美景与贡茶盛况,既赞颂了东吴山水的灵秀与茶文化的崇高地位,又抒发了诗人作为地方官承办贡事的责任感与荣耀感。同时,在美景与亲情之中,透露出对官场俗务的厌倦、对自然之美的向往,以及人生短暂、终将归于尘世的深沉感伤,体现了杜牧“豪而艳、宕而丽”的诗风与复杂的人生情怀。