秋半时分,吴地天空放晴,
清澈的光辉洒满万里。
流水声仿佛夹杂着欢声笑语,
山间的雾气染绿了衣裳。
远处的树林像帷帐般朦胧,
孤云宛如女子妆盒中的香粉。
溪水与山峦绵延至两越之地,
时节已至重阳。
回顾自己,甘愿居于卑微之位,
却始终无法奋发自强。
曾因冒犯权贵(如“触尾”)而遭贬,
从此不敢在夜间独自行走。
怎料曾被囚禁如笼中飞鸟,
如今竟又成为朝廷命官(锦帐郎)。
如今朝廷如傅燮般重开罗网纳贤,
我旧日读书识得黄香之孝,今可效法。
所谓“姹女”(炼丹术语)终是虚妄之说,
饥寒交迫的百姓才真正值得奔赴。
无论水深水浅都应奋力前行,
不要再学张纲那样刚直招祸。
古诗原文
清凝万里光。
水声侵笑语,
岚翠扑衣裳。 远树疑罗帐,
孤云认粉囊。
溪山侵两越,
时节到重阳。 顾我能甘贱,
无由得自强。
误曾公触尾,
不敢夜循墙。 岂意笼飞鸟,
还为锦帐郎。
网今开傅燮,
书旧识黄香。 姹女真虚语,
饥儿欲一行。
浅深须揭厉,
休更学张纲。
白话译文
译文亮点
注释
- **岚翠**:山间雾气中的青翠山色。
- **两越**:指吴越与闽越,泛指江南地区。
- **重阳**:农历九月九日,传统节日,有登高、思乡之意。
- **甘贱**:甘心处于卑微地位。
- **触尾**:典出“虎尾”,喻触怒权贵,见《易·履》“履虎尾,咥人凶”。
- **夜循墙**:夜间小心绕墙而行,喻畏祸避嫌。
- **锦帐郎**:指朝廷显官,锦帐为华美官署象征。
- **傅燮**:东汉名将,曾上书言事,喻朝廷重开言路、招贤纳士。
- **黄香**:东汉孝子,以温席扇枕闻名,喻忠孝可效。
- **姹女**:道教炼丹术语,指汞,喻虚幻不实之追求。
- **饥儿**:喻百姓困苦,需官吏体恤。
- **揭厉**:涉水时提起衣襟,喻不畏艰难,奋力前行。
- **张纲**:东汉名臣,曾埋轮抗宦官,终被贬,喻刚直招祸。
注释亮点
诗歌赏析
本诗为七言律诗组,融写景、抒情、议论于一体。前八句写雨霁秋景,意境开阔清丽,以“水声侵笑语”“岚翠扑衣裳”等拟人化描写,展现自然与人的亲近感。后十二句转入身世感慨与政治反思,用典密集而贴切,情感由景入情,由景生慨,层层递进。全诗语言凝练,对仗工稳,气象雄浑中见沉郁,体现杜牧“雄姿英发,有跌宕之气”的诗风。
赏析亮点
创作背景
此诗作于唐武宗会昌年间(约844年),杜牧由睦州刺史(今浙江建德)被召回长安任职途中。此前因卷入牛李党争,屡遭排挤,外放多年。此次“除官归京”,表面升迁,实则内心复杂:既有重获任用的欣慰,又有对官场险恶的警惕,更有对民生疾苦的关切。重阳时节,秋景清朗,触景生情,遂作此诗。
背景亮点
艺术特色
1. **情景交融**:前四联写景,后八联抒情,景为情设,情由景生。
2. **用典精切**:全诗用典十余处,皆与身世、政局、志向相关,含蓄深沉,增强历史厚重感。
3. **对仗工稳**:中二联“远树疑罗帐,孤云认粉囊”“溪山侵两越,时节到重阳”,意象新颖,对仗精巧。
4. **语言凝练而富张力**:如“侵笑语”“扑衣裳”,动词精妙,化静为动。
5. **结构严谨**:由景入情,由个人到社会,由回忆到展望,逻辑清晰。
艺术亮点
主题思想
本诗通过描绘雨后天晴的江南秋景,抒发了诗人被召回京时复杂的心境:既有对自然美景的欣赏,更有对仕途坎坷的感慨、对权贵斗争的警惕,以及对民生疾苦的深切关怀。诗人虽重获任用,却清醒认识到官场险恶,主张务实进取、体恤百姓,反对空谈玄虚(如“姹女”)与刚直招祸(如“张纲”),体现了其“经世致用”的政治理想与儒者情怀。