你的性情极为宽和,
而我内心却偏狭固执。
你我同在喧嚣尘世中分别,
我的过错又怎能算少?
楚南之地多风烟迷蒙,
湘江岸边道路曲折难行。
群山密集,夕阳常照,
人烟稀少,芳草伸向远方。
青梅压弯了低垂的枝条,
斑竹新生的嫩笋尚短。
不要为葬身鱼腹的屈原哭泣,
酒醒之后,只管安眠吃饭。
古诗原文
愚衷深褊狷。
相舍嚣譊中,
吾过何由鲜。 楚南饶风烟,
湘岸苦萦宛。
山密夕阳多,
人稀芳草远。 青梅繁枝低,
斑笋新梢短。
莫哭葬鱼人,
酒醒且眠饭。
白话译文
译文亮点
注释
- 褊狷:心胸狭隘,性情急躁。褊,狭隘;狷,急躁。
- 嚣譊(xiāo náo):喧闹嘈杂。
- 楚南:指湖南一带,古属楚国南部。
- 萦宛:曲折缠绕,形容道路或江流迂回。
- 葬鱼人:指屈原投汨罗江而死,被鱼所食,典出《史记·屈原贾生列传》。
- 斑笋:斑竹的嫩笋,斑竹产于湘水一带,传为舜妃泪痕所染。
注释亮点
诗歌赏析
本诗以送别为题材,融抒情、写景、议论于一体。前四句直抒胸臆,通过对比友人宽和与自己褊狭,表达自省与离别的复杂情感。中间六句描绘楚南湘地的苍茫景色,以“山密夕阳”“人稀芳草”渲染孤寂氛围,又以“青梅”“斑笋”点出初夏时令,情景交融。末两句以豁达语作结,化用屈原典故,劝友人不必悲叹命运,体现杜牧特有的理性与超脱。
赏析亮点
创作背景
此诗作于晚唐,杜牧任监察御史分司东都洛阳或长安时期,友人将南游湖南。唐代中后期,湖南属偏远之地,文人南游多为贬谪、游历或谋职。杜牧本人曾游历江南,对南方风物熟悉,此诗既含送别之情,亦折射出对仕途沉浮的感慨。
背景亮点
艺术特色
1. 对比手法:首联以“弘和”与“褊狷”对比,突出人物性格差异,增强情感张力。
2. 情景交融:中二联写景寓情,以“风烟”“萦宛”“人稀”“芳草远”营造苍茫孤寂之境,烘托离愁。
3. 用典自然:“葬鱼人”暗用屈原投江典,不露痕迹,以反语劝慰,体现达观。
4. 语言简淡而意蕴深远,末句“酒醒且眠饭”以日常口语收束,举重若轻,体现杜牧“豪而艳,宕而丽”的风格。
艺术亮点
主题思想
本诗通过送别友人南游湘楚,抒发了诗人对友人品格的赞赏、对自身性格的反省,以及对人生漂泊、命运无常的深沉感慨。末以超然态度劝慰友人不必悲叹,表达了一种在乱世中保持清醒、安时处顺的处世哲学,体现了杜牧理性与情感并重的精神境界。