古诗原文

衰散相逢洛水边,
却思同在紫薇天。 尽将舟楫板桥去,
早晚归来更济川。

白话译文

在洛水之畔,我们这些失意之人偶然相逢,
不禁回忆起当年同在朝廷如居紫薇天宫的时光。
如今你带着行舟与板桥,踏上归途远去,
只愿他日你早日归来,再度辅佐君王、济世安民。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 衰散:指仕途失意、被贬或退隐之人。
- 洛水:流经洛阳的河流,唐代东都洛阳的重要象征。
- 紫薇天:唐代称中书省为“紫薇省”,代指朝廷中枢,象征高官显位。
- 舟楫:船与桨,象征远行或归隐。
- 板桥:指旅途中的简易桥梁,代指行旅。
- 济川:典出“济巨川”,比喻辅佐君主治理国家。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

本诗语言简练,情感真挚,通过今昔对比,抒发了诗人对往昔同朝为官的怀念与对友人离别的感伤。末句“早晚归来更济川”寄托了深切的期望,将离愁升华为对国家与友人的双重期许,意境开阔而含蓄。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于杜牧晚年或中晚年时期,当时他因党争、仕途起伏,多次外放,与朝中旧友如崔群(曾任宣歙观察使、中书舍人等职)难得一见。崔群自宣州离任归朝或归隐途中,杜牧于洛阳相遇,感时伤别而作此诗,反映中晚唐士大夫在政局动荡中的聚散无常。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 今昔对照:以“紫薇天”与“洛水边”形成时空对照,凸显人生荣辱变迁。
2. 用典自然:“紫薇天”“济川”化用官制与典故,不露痕迹,增强诗意厚度。
3. 虚实相生:前两句实写相逢与回忆,后两句虚写归途与未来,情感层层递进。
4. 语言质朴而意蕴深远,体现杜牧晚年诗风的沉郁与节制。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

本诗表达了诗人对昔日同朝为官的追忆、对友人离别的感伤,以及对其未来重归朝廷、再展抱负的殷切期望,体现了士大夫之间深厚的情谊与以天下为己任的责任感。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征