古诗原文

楼高春日早,
屏束麝烟堆。
盼眄凝魂别,
依稀梦雨来。 绿鬟羞妥麽,
红颊思天偎。
斗草怜香蕙,
簪花间雪梅。 戍辽虽咽切,
游蜀亦迟回。
锦字梭悬壁,
琴心月满台。 笑筵凝贝启,
眠箔晓珠开。
腊破征车动,
袍襟对泪裁。

白话译文

高楼上春阳早早升起,
屏风收起,香炉中麝香烟雾缭绕堆积。
凝神顾盼,魂断离别,
梦中仿佛有细雨悄然归来。
乌黑发髻羞于整理,
红润脸颊思念依偎在天的怀抱。
斗草时怜惜香草蕙兰,
簪花时与雪梅相间佩戴。
虽为戍守辽东而悲切哽咽,
游宦蜀地也令人踌躇徘徊。
织锦回文诗如梭悬于壁间,
琴音情意如月光洒满琴台。
欢笑宴席上贝齿微露,
晨起帘箔轻启如露珠初开。
腊月将尽,征车启程,
对着战袍泪痕裁衣伤怀。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
屏束:收起屏风。
麝烟:麝香燃烧的烟雾,指熏香。
盼眄:顾盼,含情凝视。
凝魂:神情专注,魂为之凝。
梦雨:化用“梦雨”意象,指梦中相会或思念之深。
绿鬟:乌黑发髻。妥麽:整理发饰,此处指无心妆饰。
天偎:依偎于天,喻思念远方之人或理想归宿。
斗草:古代女子春日游戏,以草相斗为乐。
锦字:指“锦书”或“回文诗”,典出前秦苏蕙织锦回文诗寄夫。
琴心:琴曲传情,喻思念或幽情。
笑筵:欢宴。凝贝启:贝齿微露,形容笑貌。
眠箔:卧榻前的帘箔。晓珠开:晨露如珠,帘开如露滴。
腊破:腊月将尽,新春将至。征车:出征或远行的车马。
袍襟对泪裁:对着战袍泪湿衣襟,裁衣寄远,表达离愁。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以女子口吻抒写离别相思之情,融合闺怨与征人远戍的双重悲绪。语言华美细腻,意象丰富,通过春日楼台、香炉、发饰、斗草、琴月等细节,层层铺展女子内心的孤寂与期盼。梦境与现实交错,情感真挚动人,展现了杜牧擅长以婉约笔调写深情的特点。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗为“代人作”,即代他人立言,可能为代闺中女子抒写对征夫的思念。唐代中后期,边疆战事频繁,征戍不断,士人多有从军边塞或宦游远地,导致大量家庭分离。杜牧本人亦曾游历多地,对羁旅与离愁有深切体会。此诗或借女子之口,反映当时普遍存在的征戍之苦与思妇之痛。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 意象密集而优美,如“麝烟”“梦雨”“雪梅”“月满台”,营造朦胧幽婉的意境。
2. 对仗工整,多处使用工对,如“绿鬟羞妥麽,红颊思天偎”“笑筵凝贝启,眠箔晓珠开”,体现律诗技巧。
3. 用典自然,如“锦字”用苏蕙织锦回文典,“琴心”化用司马相如琴挑文君事,含蓄传情。
4. 时空交错,现实与梦境、春景与离愁交织,增强情感张力。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

通过女子视角,抒写对远行征夫的深切思念与孤独哀怨,反映唐代征戍制度下家庭分离的社会现实。诗中既有闺中生活的细腻描写,又有对边塞征人命运的关切,表达了对和平团聚的渴望与对人生漂泊的感伤。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征