夕阳的余晖忽然从西山落下,
池畔的明月渐渐从东方升起。
我披散头发,趁着傍晚的清凉,
打开窗户,悠闲地卧在宽敞的厅堂。
微风吹过荷花送来阵阵清香,
竹叶上的露珠滴落发出清脆声响。
本想取来琴弹奏一曲,
可惜没有知音来欣赏。
想到这些,不禁怀念老友,
整夜在梦中苦苦思念。
古诗原文
池月渐东上。
散发乘夕凉,
开轩卧闲敞。
荷风送香气,
竹露滴清响。
欲取鸣琴弹,
恨无知音赏。
感此怀故人,
中宵劳梦想。
白话译文
译文亮点
注释
- 开轩:打开窗户。
- 闲敞:宽敞舒适。
- 鸣琴:琴,象征高雅情趣。
- 恨:遗憾。
- 知音:理解自己的人,典出伯牙子期。
- 中宵:半夜。
- 劳梦想:劳神思念,梦魂萦绕。
注释亮点
诗歌赏析
全诗以夏夜纳凉为线索,由景入情,情景交融。前六句写景,细腻描绘夕阳西下、明月东升、荷风竹露等清幽景致,营造出宁静闲适的氛围;后四句抒情,由“欲取鸣琴”引出“无知音赏”的遗憾,自然过渡到对故人辛大的深切思念,情感真挚动人。
赏析亮点
创作背景
此诗作于孟浩然隐居襄阳时期,约在唐玄宗开元年间。当时他未仕,过着隐逸生活,常与友人辛大(辛谔,亦为隐士或布衣之交)交往。夏夜独处,触景生情,因感知音难觅而怀念故人,遂作此诗,表达隐士孤寂中的深情。
背景亮点
艺术特色
1. **白描手法**:语言朴素自然,不加雕饰,如“荷风送香气,竹露滴清响”,以简练笔触勾勒出夏夜清幽之境。
2. **动静结合**:“山光忽西落”为动,“池月渐东上”为静,“荷风”“竹露”亦动亦静,富有节奏感。
3. **情景交融**:由景生情,由“乘夕凉”之乐转入“怀故人”之思,过渡自然。
4. **以声传神**:“竹露滴清响”以细微之声反衬环境之静,突出诗人内心的孤寂。
艺术亮点
主题思想
诗歌通过夏夜纳凉的所见所感,抒发了诗人对友人辛大的深切怀念,并借“鸣琴无知音”之叹,表达了隐士在清雅生活中对精神共鸣的渴求,反映了士人孤独中追求知音、向往情谊的普遍情感。