古诗原文

山光忽西落,
池月渐东上。
散发乘夕凉,
开轩卧闲敞。
荷风送香气,
竹露滴清响。
欲取鸣琴弹,
恨无知音赏。
感此怀故人,
中宵劳梦想。

白话译文

夕阳的余晖忽然从西山落下,
池畔的明月渐渐从东方升起。
我披散头发,趁着傍晚的清凉,
打开窗户,悠闲地卧在宽敞的厅堂。
微风吹过荷花送来阵阵清香,
竹叶上的露珠滴落发出清脆声响。
本想取来琴弹奏一曲,
可惜没有知音来欣赏。
想到这些,不禁怀念老友,
整夜在梦中苦苦思念。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 散发:披散头发,表示闲适、不拘礼法。
- 开轩:打开窗户。
- 闲敞:宽敞舒适。
- 鸣琴:琴,象征高雅情趣。
- 恨:遗憾。
- 知音:理解自己的人,典出伯牙子期。
- 中宵:半夜。
- 劳梦想:劳神思念,梦魂萦绕。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以夏夜纳凉为线索,由景入情,情景交融。前六句写景,细腻描绘夕阳西下、明月东升、荷风竹露等清幽景致,营造出宁静闲适的氛围;后四句抒情,由“欲取鸣琴”引出“无知音赏”的遗憾,自然过渡到对故人辛大的深切思念,情感真挚动人。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于孟浩然隐居襄阳时期,约在唐玄宗开元年间。当时他未仕,过着隐逸生活,常与友人辛大(辛谔,亦为隐士或布衣之交)交往。夏夜独处,触景生情,因感知音难觅而怀念故人,遂作此诗,表达隐士孤寂中的深情。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. **白描手法**:语言朴素自然,不加雕饰,如“荷风送香气,竹露滴清响”,以简练笔触勾勒出夏夜清幽之境。
2. **动静结合**:“山光忽西落”为动,“池月渐东上”为静,“荷风”“竹露”亦动亦静,富有节奏感。
3. **情景交融**:由景生情,由“乘夕凉”之乐转入“怀故人”之思,过渡自然。
4. **以声传神**:“竹露滴清响”以细微之声反衬环境之静,突出诗人内心的孤寂。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

诗歌通过夏夜纳凉的所见所感,抒发了诗人对友人辛大的深切怀念,并借“鸣琴无知音”之叹,表达了隐士在清雅生活中对精神共鸣的渴求,反映了士人孤独中追求知音、向往情谊的普遍情感。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征