古诗原文

行至菊花潭,村西日已斜。主人登高去,鸡犬空在家。

白话译文

我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。

📖
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
📚
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
💡
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
📜
译文演变
了解不同历史时期的译文版本

注释

1. **菊花潭**:地名,具体位置不详,可能为襄阳或鹿门山附近的山村水畔,以菊闻名,暗含隐逸、高洁之意。
2. **日已斜**:太阳西下,点明时间已是傍晚,渲染出寻访不遇时的苍茫氛围。
3. **登高去**:指重阳节登高习俗。唐代重阳节有登高、赏菊、饮菊花酒等风俗,此处暗示时值九月九日重阳佳节。
4. **鸡犬空在家**:以家禽家畜的“空”反衬主人不在,突出访友不遇的失落与寂静,亦暗含田园生活的闲逸与疏离。

诗歌赏析

全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。

🎨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
💝
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
📜
文学价值
在文学史上具有重要地位
💬
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。

🏛️
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
📅
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
💭
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
🎭
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1
**白描手法**
全诗无华丽辞藻,仅用“行至”“日已斜”“登高去”“空在家”等日常语汇,却勾勒出完整情境,体现“清水出芙蓉”的自然之美。
2
**以景结情**
末句“鸡犬空在家”以景语收束,不言“我”之失落,而失落之情自现,含蓄深远。
3
**对比反衬**
主人登高(动态、高逸)与鸡犬空守(静态、寂寥)形成对比,突出隐者之高洁与访者之怅惘。
4
**节令入诗**
巧妙嵌入重阳登高习俗,增强时代气息与文化内涵。

主题思想

🔴 诸法空相
本诗通过一次访友不遇的经历,表达了诗人对隐逸生活的向往与对高洁之士的敬重。虽未得见主人,却通过“登高”与“空家”的细节,烘托出主人的超然脱俗;而诗人独行至暮、怅然而归,亦流露出对知音难遇的淡淡哀愁。全诗在平淡中见深远,在失落中见敬意,体现了唐代隐逸文化中“不遇亦得遇”的精神境界——虽未见其人,却已心契其志。