古诗原文

君登青云去,
予望青山归。
云山从此别,
泪湿薜萝衣。

白话译文

你将要踏上仕途,如登青云般高飞远行,
我却只能遥望青山,归隐于林泉之间。
从此你我分道扬镳,山川云路各自东西,
想到此别难再相见,泪水沾湿了我那粗陋的隐士衣衫。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- **青云**:比喻仕途显达、飞黄腾达。古人常以“平步青云”形容人迅速升迁。此处指友人入京求仕。
- **青山**:象征隐逸、清高、远离尘嚣的生活,也暗指孟浩然自身的归隐志向。
- **云山**:既指自然山川云雾,也象征两人人生道路的分歧——仕途与山林。
- **薜萝衣**:用薜荔和女萝编织的衣服,代指隐士的粗布衣衫,象征清贫、高洁的隐逸生活。出自《楚辞·九歌》“被薜荔兮带女萝”,后世常用以代指隐者。
- **泪湿**:极言离别之痛,情感真挚,体现诗人重情重义的性格。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

本诗语言简练,意境深远,以四句二十字勾勒出送别友人的深情画面。前两句以“君”与“予”对举,形成鲜明对比:一人“登青云”,志在庙堂;一人“望青山”,心归林泉。这种对比不仅突出了两人人生选择的差异,也折射出诗人内心的矛盾与无奈。后两句以“云山从此别”点明空间与命运的分离,而“泪湿薜萝衣”则以细节描写收束,将情感推向高潮——泪湿隐士之衣,既是对友人的不舍,也是对自身孤独归隐的感伤。全诗情景交融,含蓄深沉,体现了孟浩然一贯的清淡自然风格。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于盛唐时期,具体年代不详,但大致在孟浩然中年以后,屡试不第、仕途无望之时。唐代士人普遍有“学而优则仕”的理想,孟浩然早年亦曾积极求仕,但因性格清高、不拘礼法,终未得朝廷重用。本诗应作于某位友人赴京应举或入仕之际,诗人送别时所作。当时社会崇尚功名,而诗人却选择归隐,内心充满矛盾。此诗既是对友人的祝福,也是对自己命运的感慨,反映了盛唐士人在“仕”与“隐”之间的普遍心理挣扎。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. **对仗工整,结构紧凑**:前两句“君登青云去,予望青山归”形成工整对仗,一“登”一“望”,一“去”一“归”,动态对比强烈,凸显人生道路的分歧。
2. **意象鲜明,象征深刻**:“青云”“青山”“云山”“薜萝衣”等意象层层递进,构成一幅清冷而深情的送别图景。
3. **语言质朴,情感真挚**:不事雕琢,直抒胸臆,以白描手法传达深沉情感,体现孟浩然“语淡而味终不薄”的艺术风格。
4. **留白艺术**:全诗未言“送”字,却处处是别情;未言“悲”字,却泪湿衣襟,含蓄隽永,余味无穷。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

本诗通过送别友人入仕的场景,抒发了诗人对友人前程的祝福,更深刻表达了自己仕途失意、归隐山林的孤独与无奈。主题聚焦于“仕与隐”的人生抉择,展现了士人在理想与现实、友情与命运之间的复杂情感。诗人虽选择青山,却非无情,反而在清冷中见深情,在淡泊中见悲慨,体现了盛唐隐逸诗人特有的精神气质与人文关怀。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征