古诗原文

只为阳台梦里狂,
降来教作神仙客。

白话译文

只因在阳台的梦境中那般痴狂,
上天便让你降临,教我成为神仙般的隐逸之客。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- **阳台梦**:典出宋玉《高唐赋》,楚怀王游高唐,梦与巫山神女相会,神女自称“旦为朝云,暮为行雨”,后人以“阳台梦”指男女幽会或情思之梦,亦引申为超脱尘俗的幻境或理想境界。此处借指诗人内心的超然向往与精神寄托。
- **神仙客**:指超脱尘世、逍遥自在的隐士或得道之人,暗含对友人韩襄客的赞美,亦表达诗人对隐逸生活的向往。
- **降来**:意为“降临”或“被赐予”,此处有“命运安排”“天赐机缘”之意,带有浓厚的道家色彩,暗示成仙得道非人力可为,乃天意所授。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

此诗虽仅存两句,却意境高远,情感真挚。首句“只为阳台梦里狂”以梦境起兴,借巫山神女之典,抒写内心对超脱尘世的强烈渴望。“狂”字极妙,既写梦中之情炽烈,亦显诗人精神之奔放不羁,为后文“成仙”之愿埋下伏笔。次句“降来教作神仙客”笔锋陡转,由梦入真,由情入道,表达一种被命运点化、顿悟成仙的喜悦与向往。全诗以梦为引,以仙为归,情感由炽热转向空灵,体现孟浩然一贯追求的“淡远”与“清旷”之境。两句对仗工稳,意象空灵,语言质朴而意境深远,具典型的盛唐山水田园诗风。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗当为孟浩然隐居襄阳期间所作。孟浩然一生未仕,长期隐居鹿门山,与友人韩襄客(生平不详,或为隐士或道士)交游密切。唐代崇道之风盛行,尤其玄宗时期大力推崇道教,士人多有求仙访道之举。孟浩然虽以田园诗著称,但其诗中常流露对神仙境界的向往,如《夜归鹿门歌》《彭蠡湖中望庐山》等皆含隐逸求仙之思。此诗应作于诗人与韩襄客共论道法、同游山水之后,借梦境抒发对超然物外生活的追求,亦是对友人精神境界的一种礼赞。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. **用典自然,化古为新**:借用“阳台梦”之典,不露痕迹,由男女情爱之典转化为精神超脱之喻,体现诗人对传统意象的创造性转化。
2. **虚实相生**:以“梦”为虚,以“降来”为实,梦境与仙缘交织,构建出亦真亦幻的诗意空间。
3. **语言简淡,意境高远**:仅十四字,却涵盖梦境、情感、命运、成仙等多重意蕴,符合孟诗“语淡而味终不薄”的艺术风格。
4. **对仗工整**:“只为”对“降来”,“阳台梦里狂”对“教作神仙客”,虽非严格律诗对仗,但意脉连贯,节奏流畅,具古体诗之自由与灵动。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

本诗通过梦境与仙缘的意象,表达了诗人对超脱尘世、追求精神自由的深切向往。主题核心在于“由梦入道”——现实中的困顿与情思,终在精神层面获得超越;同时,也体现了盛唐文人“仕隐两途”中的隐逸理想,以及对友情与精神共鸣的珍视。诗中对友人韩襄客的赞美,实则是诗人自我人格理想的投射,即愿如神仙般逍遥自在,不染尘俗。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征