古诗原文

疾风吹征帆,倏尔向空没。千里在俄顷,三江坐超忽。向来共欢娱,日夕成楚越。落羽更分飞,谁能不惊骨。

白话译文

我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。

📖
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
📚
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
💡
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
📜
译文演变
了解不同历史时期的译文版本

注释

1. **征帆**:远行的船帆,指从弟邕所乘之舟,象征离别的远行。
2. **倏尔**:忽然、迅速的样子,形容船只远去之快。
3. **俄顷**:片刻、顷刻,极言时间之短,反衬空间之远。
4. **三江**:泛指江南水网密布的江河,此处指会稽(今浙江绍兴)一带的河道。古人或以“三江”为长江下游三条支流,但此处为虚指,强调水路纵横、行程遥远。
5. **坐超忽**:因距离遥远而显得行程飘忽难测。“坐”意为“徒然、空然”,“超忽”指遥远渺茫。
6. **楚越**:楚国与越国,春秋时两国相距遥远,此处比喻原本亲近之人因分别而如隔天涯,化用《庄子·德充符》“自其异者视之,肝胆楚越也”之典。
7. **落羽**:羽毛脱落,比喻科举落第,从弟邕“下第”即落第,故称“落羽”。亦暗喻人生失意、如鸟折翼。
8. **分飞**:各自飞散,指兄弟分别。
9. **惊骨**:形容悲痛之深,直入骨髓,极言离别的震撼与哀伤。

诗歌赏析

全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。

🎨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
💝
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
📜
文学价值
在文学史上具有重要地位
💬
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。

🏛️
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
📅
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
💭
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
🎭
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1
**情景交融,虚实相生**
前四句写景,以“疾风”“征帆”“三江”等意象构建出壮阔而苍凉的离别图景;后四句抒情,由景入情,自然过渡,情感层层递进。
2
**用典无痕,化用自然**
“楚越”化用《庄子》典故,以地理之远喻人情之隔,含蓄深刻;“落羽”双关落第与离别,意象新颖而贴切。
3
**语言简练,意境深远**
全诗仅八句,却涵盖空间、时间、情感、命运多重维度,语言质朴而意蕴丰厚,体现孟浩然“语淡而味终不薄”的风格。
4
**对比强烈**
“共欢娱”与“成楚越”、“千里在俄顷”与“谁能不惊骨”形成强烈反差,增强情感张力。

主题思想

🔴 离别之情
本诗通过描写从弟落第返乡、兄弟离别的场景,抒发了诗人对亲人远行的深切眷恋与对科举失意的悲悯同情。主题不仅限于送别,更深层地揭示了唐代士人“下第”后的精神困境与亲情在人生低谷中的慰藉作用。诗中“落羽”与“分飞”并提,将个人命运与亲情离散交织,表达了对人生无常、功名难求的感慨,以及对真挚亲情的珍视,体现了孟浩然诗歌中“情真、景真、意远”的审美追求。