秦城旧来称窈窕,汉家更衣应不少。红粉邀君在何处,青楼苦夜长难晓。长乐宫中钟暗来,可怜歌舞惯相催。欢娱此事今寂寞,惟有年年陵树哀。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
1. **秦城**:指长安,古为秦地,唐代长安为都城,故称“秦城”。
2. **窈窕**:原指女子体态美好,此处借指秦地女子美丽,亦暗含宫苑繁华之意。
3. **汉家更衣**:典出《汉书·外戚传》,指汉成帝微服私行,至阳阿公主家,宠幸歌女赵飞燕,后立为皇后。此处“更衣”代指帝王宠幸女子,亦指宫廷中侍寝的宫女。
4. **红粉**:指代美女、歌姬、宫人。
5. **青楼**:原指华美的楼阁,唐代多指歌妓居所或宫廷别院,此处泛指昔日繁华的娱乐场所。
6. **长乐宫**:汉代长安三大宫之一,为皇帝正宫,象征皇权与繁华。唐代诗人常借汉宫写唐事,属“借汉喻唐”手法。
7. **钟暗来**:钟声在暮色或阴暗中传来,暗示宫苑衰败、时光流逝。
8. **陵树**:指帝王陵墓旁的树木,象征死亡与历史沧桑。
9. **年年陵树哀**:以自然景物拟人化,表达历史兴亡之悲。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
**借古讽今**
全诗以汉宫写唐事,借汉代“更衣”“长乐宫”等典故,暗喻唐代宫廷生活,含蓄而深刻。
2
**对比结构**
前写繁华,后写荒凉,形成强烈反差,增强感染力。
3
**意象凝练**
“红粉”“青楼”“钟暗”“陵树”等意象层层递进,营造孤寂、哀婉的意境。
4
**以景结情**
末句“惟有年年陵树哀”不直言哀,而以自然景物收束,余韵悠长,体现盛唐诗歌“兴象玲珑”的特点。
主题思想
本诗通过追忆汉代长乐宫的昔日繁华,对比今日宫苑冷落、陵树哀鸣的凄凉景象,抒发了对历史兴亡、盛极必衰的深沉感慨。诗人借古抒怀,既表达了对人生欢娱短暂、繁华易逝的哲理性思考,也暗含对现实社会中奢靡之风、政治隐忧的警示。全诗主旨在于揭示“乐极生悲、盛极而衰”的历史规律,体现了一种超越个人际遇的宇宙意识与历史悲悯。