古诗原文

拂衣何处去,
高枕南山南。
欲徇五斗禄,
其如七不堪。 早朝非晚起,
束带异抽簪。
因向智者说,
游鱼思旧潭。

白话译文

我拂衣辞官,将要前往何处?
只想在终南山南麓高枕而卧,远离尘嚣。
本想勉强去追逐那五斗米的微薄俸禄,
怎奈我实在无法忍受那七种官场的不堪。
清晨上朝本非我晚起之人所能习惯,
每日束带整冠,与昔日散发放簪的自由生活大不相同。
于是向明达之士倾诉心声:
就像游鱼思念曾经栖息的旧潭,我也深深怀念隐居的宁静生活。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
1. **拂衣**:典出《后汉书·杨震传》“拂衣而去”,指辞官归隐,表示决绝之意。
2. **南山**:指终南山,位于长安以南,是唐代隐士常居之地,象征隐逸生活。
3. **五斗禄**:典出《晋书·陶潜传》,陶渊明不愿为五斗米折腰,此处借指微薄官俸,暗含对仕途的轻蔑。
4. **七不堪**:典出嵇康《与山巨源绝交书》,嵇康自述“有七不堪”,指无法忍受官场礼法、繁文缛节等七种束缚,此处借指诗人对仕途生活的种种不适。
5. **束带**:指穿戴官服、系腰带,象征官场束缚;“抽簪”指散发不冠,象征隐士闲逸生活。
6. **智者**:指王维或诗中“张(王)维”,即诗人倾诉的对象,可能为当时隐居或通达世情的友人。
7. **游鱼思旧潭**:比喻人怀念旧日自由自在的生活,以游鱼喻己,以旧潭喻隐居之地,表达对归隐的向往。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

此诗以简洁凝练的语言,抒发了诗人对仕途的厌倦和对隐逸生活的深切向往。前四句直抒胸臆,用“拂衣”“高枕”两个意象勾勒出归隐之志,“五斗禄”与“七不堪”形成鲜明对比,凸显诗人高洁品格。后四句通过“早朝”“束带”与“抽簪”的对比,进一步强化官场与隐逸生活的对立。结尾以“游鱼思旧潭”作比,形象生动,余韵悠长,将抽象的情感具象化,增强了诗的感染力。全诗语言质朴,情感真挚,用典贴切而不晦涩,体现了孟浩然山水田园诗“清而淡,淡而远”的艺术风格。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于孟浩然自长安求仕失败、即将南归之际,具体时间约在唐玄宗开元十七年(729年)前后。孟浩然曾赴长安应试不第,又曾向张九龄、韩朝宗等人干谒求仕,但始终未能获得理想官职。在经历官场冷遇与仕途挫折后,他深感“七不堪”之累,决意归隐。此时他即将离开长安,途经王维(或友人张姓者)居所,写下此诗以抒怀并赠别。诗中“张(一作王)维”之“王”,学界多认为是王维,二人同为盛唐山水田园诗派代表,私交甚笃,王维曾为孟浩然画像,此诗或即作于二人分别之际。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. **用典精妙**:诗中“五斗禄”“七不堪”“拂衣”“束带抽簪”等皆化用前人名句,却自然融入语境,不显堆砌,反增文化厚度与情感张力。
2. **对比强烈**:通过“五斗禄”与“七不堪”、“早朝”与“晚起”、“束带”与“抽簪”的多重对比,突出诗人对官场生活的抵触与对自由的渴望。
3. **意象清新**:“南山”“游鱼”“旧潭”等意象富有田园气息,营造出宁静淡远的意境,契合孟诗一贯风格。
4. **结构严谨**:全诗八句,四联对仗工整(虽为五言古诗,但近于律体),起承转合分明,情感层层递进,结尾以比兴收束,余味无穷。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

本诗表达了诗人对功名利禄的淡泊与对隐逸生活的向往。通过自述“七不堪”与“思旧潭”,深刻揭示了士人在仕与隐之间的精神挣扎,最终选择“拂衣而去”,回归自然与本真。诗歌不仅是对个人仕途失意的情感抒发,更是对唐代士人普遍面临的“仕隐矛盾”的深刻反思,体现了孟浩然“不慕荣利、守志安贫”的人格理想。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征