傍晚时分,槐树的烟雾袅袅升起,
池边馆舍在暮色中显得葱茏朦胧。
我孤身一人旅居在外,无人相伴而坐,
出关之后,更加珍惜与友人的离别之情。
蜡烛燃尽,连萤火般微弱的光也熄灭了,
枯荷在雨中,雨点滴落的声音清晰可闻。
我长久地思念着在秘书省任职的友人,
自己却孤寂地滞留于边塞,如同飘扬的浮云。
古诗原文
葱茏池馆曛。
客中无偶坐,
关外惜离群。 烛至萤光灭,
荷枯雨滴闻。
永怀芸阁友,
寂寞滞扬云。
白话译文
译文亮点
注释
2. **槐烟**:槐树在黄昏时升腾起的薄雾,状如烟,常见于唐诗中描绘暮景。
3. **葱茏**:草木茂盛的样子,形容池边园林的生机。
4. **池馆**:临水而建的馆舍,多指旅舍或园林建筑。
5. **曛**:落日余晖,黄昏时的光线。
6. **无偶坐**:没有伴侣同坐,强调孤独。
7. **关外**:指函谷关或潼关以西,象征远离京城与故土。
8. **离群**:离开群体,暗指与友人分离。
9. **烛至萤光灭**:蜡烛燃尽,连萤火虫般微弱的光也消失,喻指夜深人静,孤独加剧。
10. **荷枯雨滴闻**:荷叶枯萎,雨打其上声音清晰,以听觉写静夜,突出孤寂。
11. **永怀**:长久思念。
12. **芸阁**:即秘书省,唐代藏书、修书之所,因藏芸香防虫而得名。此处代指友人任职之处。
13. **扬云**:飘扬的浮云,喻漂泊无依、滞留远方。典出《楚辞·九歌》“扬云霓之晻蔼兮”,此处借指自己滞留关外,如浮云无归。
注释亮点
诗歌赏析
本诗以“夜坐”为线索,通过细腻的景物描写与深沉的情感抒发,展现了诗人初出关时的孤寂与对友人的深切思念。前四句写景中寓情,以“槐烟”“葱茏”描绘黄昏之景,看似宁静,实则反衬内心的孤清。后四句转入抒情,“无偶坐”“惜离群”直抒胸臆,点出羁旅之苦。五、六句以“烛灭”“雨闻”两个听觉意象,将夜之静谧与心之孤寂推向高潮,枯荷听雨,更显凄清。结尾“永怀芸阁友,寂寞滞扬云”,将空间与身份对比:友人在京任职清要,而自己漂泊关外,如浮云滞留,形成强烈反差,情感深沉而含蓄。全诗情景交融,语言简淡而意蕴悠长,体现了孟浩然山水田园诗中常见的“清雅孤寂”之风。
赏析亮点
创作背景
此诗作于孟浩然早年游历长安、欲求仕进未果后出关返乡途中。唐代士人多有“出关”经历,关外象征仕途失意或远游漂泊。孟浩然曾入长安干谒,结识王维、张九龄等人,但未能得官,遂有“不才明主弃”之叹(见《岁暮归南山》)。本诗即作于他初次离京出关、暂宿旅舍之夜,面对孤馆暮色,触景生情,思念在京任职的友人王姓校书(校书为秘书省属官,掌典籍校勘),感怀自身漂泊,遂写下此诗。反映了盛唐文人求仕不得、羁旅思友的普遍心境。
背景亮点
艺术特色
1. **以景衬情,情景交融**:全诗以黄昏、烛灭、雨滴等意象营造清冷孤寂的氛围,自然引出离群之思。
2. **视听结合,细节传神**:“槐烟起”为视觉,“雨滴闻”为听觉,感官交错,增强画面感与真实感。
3. **对仗工整,结构严谨**:中间两联对仗自然,“客中无偶坐”对“关外惜离群”,“烛至萤光灭”对“荷枯雨滴闻”,音律和谐。
4. **用典含蓄,语淡意远**:“芸阁”“扬云”皆用典而不露痕迹,体现孟诗“语近而意远”的特点。
5. **语言质朴,意境清幽**:不事雕琢,以白描见长,具典型的山水田园诗风格。
艺术亮点
主题思想
本诗通过描绘初出关夜宿旅舍的所见所闻,抒发了诗人离群索居的孤独、对京中友人的深切思念,以及自身仕途无望、漂泊无依的惆怅。深层表达了盛唐士人在理想与现实之间的矛盾心理:既渴望入仕建功,又难耐宦途坎坷,最终归于山水与友情的精神寄托。诗中以“扬云”自比,既写空间上的滞留,也暗喻人生方向的迷失,具有浓厚的羁旅之思与身世之感。