嵩云秦树久离居,双鲤迢迢一纸书。休问梁园旧宾客,茂陵秋雨病相如。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
1. **嵩云秦树**:嵩,指嵩山,在今河南,令狐郎中时任河南尹,居洛阳附近;秦,指陕西一带,李商隐当时在长安或附近,故以“嵩云秦树”代指二人分隔两地。
2. **双鲤**:古乐府《饮马长城窟行》有“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书”,后以“双鲤”代指书信。
3. **梁园旧宾客**:梁园,即西汉梁孝王的兔园,为文人雅集之所。李商隐早年曾依附令狐楚(令狐绹之父)幕府,与令狐家关系密切,故称“梁园旧宾客”。
4. **茂陵秋雨病相如**:茂陵,汉武帝陵墓所在地,司马相如晚年因病退居于此,著有《封禅书》。此处以司马相如自比,表达自己年老多病、仕途失意的境况。
5. **相如**:司马相如,西汉著名辞赋家,晚景凄凉,常被文人用以自喻怀才不遇、病困潦倒。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
**用典精妙,含蓄深沉**
全诗两处用典(双鲤、茂陵病相如),皆出自经典,自然贴切,不露斧凿之痕,以古喻今,增强表达张力。
2
**对仗工整,音韵和谐**
首联“嵩云”对“秦树”,“久离居”对“一纸书”,虽非严格律诗对仗,但意象对称,节奏舒缓,情感流动自然。
3
**意象凝练,意境深远**
“嵩云秦树”写空间之远,“双鲤”写情谊之深,“秋雨”渲染凄凉氛围,意象层层叠加,构成一幅孤寂苍凉的文人自画像。
4
**情感节制,哀而不伤**
诗人并未直诉委屈,而是以自嘲口吻表达失意,体现晚唐文人特有的内敛与克制。
主题思想
本诗通过一封书信的引发,抒发了诗人长期漂泊、仕途失意、身染沉疴的悲苦心境,同时表达了对旧日情谊的珍视与对故人问候的感怀。更深层次上,诗人借司马相如之典,揭示了才士在政治斗争中被边缘化、理想破灭的普遍命运,表达了对时代不公与人生无常的深沉喟叹。诗中既有个人身世之感,也有对文人命运的普遍反思。