古诗原文

百里阴云覆雪泥,
行人只在雪云西。
明朝惊破还乡梦,
定是陈仓碧野鸡。

白话译文

绵延百里的阴云覆盖着积雪的泥地,
我这位远行的旅人正走在雪云的西边。
明天清晨,将惊破我归乡的梦境,
那一定是陈仓山野中啼鸣的青碧色野鸡。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
1. **阴云覆雪泥**:描绘冬日行旅的阴冷环境,“雪泥”化用苏轼“人生到处知何似,应似飞鸿踏雪泥”之意,暗喻人生漂泊、行迹难留。
2. **雪云西**:指行人位于阴云和积雪覆盖之地的西侧,既写实景,又暗示前路遥远、归途渺茫。
3. **明朝惊破还乡梦**:“明朝”即明天早晨;“惊破”指梦境被突然惊醒,表达思乡之切与归梦难成的无奈。
4. **陈仓**:古地名,今陕西宝鸡一带,是唐代由蜀入秦的重要关隘,为军事要地,也是李商隐此次西南行经之地。
5. **碧野鸡**:指山野中毛色青碧的野鸡,古有“陈仓野鸡化雉”的传说(见《晋书·张华传》),野鸡啼鸣常被视为异象或征兆。此处既写实,亦借典故暗示旅途艰险、前途未卜,或暗喻自己如孤鸟般漂泊。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

这首诗以简练的四句,勾勒出一幅凄清孤寂的冬日行旅图。前两句写景,以“百里阴云”“覆雪泥”营造出压抑、苍茫的氛围,突出行人的孤独与路途的艰险。“行人只在雪云西”一句,既点明方位,又暗含漂泊无依之感。后两句转入抒情,以“还乡梦”被“惊破”表现思乡之切与归期难料的痛苦。末句“定是陈仓碧野鸡”,以具体物象收束,将抽象的“惊破”具象化——那惊醒梦境的,不是人语车声,而是山野中一声清厉的野鸡啼鸣,更添荒寒与孤绝。全诗情景交融,虚实相生,以梦起,以声结,余韵悠长。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于唐宣宗大中五年(851年)冬,李商隐因母丧守制结束后,自长安赴梓州(今四川三台)入东川节度使柳仲郢幕府。此次西南之行,路途遥远,气候恶劣,诗人孤身远行,心境孤寂。途中经过陈仓(今宝鸡)一带,正值大雪封山,阴云密布,触景生情,遂写下此诗,寄赠长安相送之友人,抒发羁旅之苦、思乡之痛与仕途漂泊之叹。时值牛李党争余波未息,李商隐因婚姻关系卷入党争漩涡,仕途坎坷,此诗亦暗含身世之感。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. **意象凝练,意境苍凉**:以“阴云”“雪泥”“雪云西”“碧野鸡”等意象,构建出冷寂、孤绝的边地行旅图,极具画面感。
2. **虚实结合**:前两句写实,后两句写梦与惊觉,由实入虚,再由虚转实(以“野鸡”之声落实梦境之破),结构精巧。
3. **用典无痕**:“陈仓”“野鸡”暗合“陈仓化雉”之典,既写实景,又寓象征——野鸡啼鸣如命运之兆,暗示前途未卜,却未直引典故,含蓄蕴藉。
4. **以声写静,以动衬寂**:末句以野鸡啼鸣打破梦境,反衬出山野之空旷与诗人内心之孤寂,极具张力。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

本诗通过描绘冬日行旅的艰险与孤寂,抒发了诗人远赴幕府、漂泊异乡的孤独感与思乡之痛。同时,“惊破还乡梦”的意象,也暗含仕途坎坷、归期渺茫的无奈与悲凉。末句“陈仓碧野鸡”不仅点明地理,更以山野异声象征命运无常,表达了对人生漂泊、前路未卜的深沉忧思。全诗以小见大,将个人行旅之愁升华为士人普遍的命运之叹。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征