为草当作兰,为木当作松。兰秋香风远,松寒不改容。松兰相因依,萧艾徒丰茸。鸡与鸡并食,鸾与鸾同枝。拣珠去沙砾,但有珠相随。远客投名贤,真堪写怀抱。若惜方寸心,待谁可倾倒?虞卿弃赵相,便与魏齐行。海上五百人,同日死田横。当时不好贤,岂传千古名。愿君同心人,于我少留情。寂寂还寂寂,出门迷所适。长铗归来乎,秋风思归客。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
1. **兰、松**:象征高洁品格。兰在秋天开花,香远益清;松在寒冬不凋,喻坚贞不屈。
2. **萧艾**:杂草,喻平庸小人,与“兰”“松”形成对比。
3. **鸡与鸡并食,鸾与鸾同枝**:比喻志趣相投者才应共处,君子不与俗人为伍。
4. **拣珠去沙砾**:比喻识才用人,去粗取精,唯才是举。
5. **远客投名贤**:指诗人自己远离家乡,投奔南陵常赞府(常姓官员,赞府为县丞之类官职)。
6. **方寸心**:指内心、赤诚之心。
7. **倾倒**:倾诉、吐露心迹。
8. **虞卿弃赵相,便与魏齐行**:典出《史记·平原君虞卿列传》。虞卿是赵国上卿,因好友魏齐被秦所逼,弃官随其逃亡,体现士为知己者死之义。
9. **海上五百人,同日死田横**:典出《史记·田儋列传》。田横为齐王,兵败后不愿降汉,率五百门客逃至海岛,后刘邦招降,田横自刎以全节,五百人闻讯同日自杀,以死殉主,彰显忠义。
10. **长铗归来乎**:化用《战国策·齐策》中冯谖“长铗归来乎”之语,表达怀才不遇、欲归故里之情。铗,剑柄,代指宝剑,亦喻自身才华。
11. **秋风思归客**:秋风起而思归,化用“秋风起兮白云飞,草木黄落兮雁南归”(刘彻《秋风辞》),表达漂泊之感和归隐之思。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
**比兴手法贯穿全诗**
以“兰”“松”起兴,以“鸡鸾”“珠沙”作比,形象生动,寓意深远。
2
**典故精当,以史证情**
虞卿、田横之典非堆砌,而是服务于“重义轻利”“士为知己”的主题,增强说服力与感染力。
3
**语言质朴而气韵豪放**
虽用典,但语言流畅自然,不事雕琢,体现李白“清水出芙蓉,天然去雕饰”的诗风。
4
**情感起伏跌宕**
由立志、辨类到求贤、用典,再到孤寂思归,情感由昂扬转为悲凉,形成强烈对比。
主题思想
本诗通过“兰松”意象与历史典故,表达了诗人对高洁人格的追求、对知遇之恩的渴望,以及对忠义气节的推崇。核心主题是:士人应以高洁自持,择主而事,重义轻利;真正的友谊与知遇是建立在志趣相投、心灵契合的基础之上。同时,诗中也流露出怀才不遇的孤独、知音难觅的惆怅,以及对漂泊生涯的厌倦与思归之念。在盛唐士人“积极入世”的背景下,此诗既展现了李白豪放不羁的个性,也揭示了其内心深处对精神归宿的深切呼唤。