骊岫飞泉泛暖香,九龙呵护玉莲房。平明每幸长生殿,不从金舆惟寿王。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
1. **骊岫**:指骊山。骊山在今陕西临潼,以温泉著称,唐代为皇家避暑、沐浴之地。
2. **飞泉**:指华清池的温泉水喷涌如泉,亦象征华清宫的华美气象。
3. **暖香**:既指温泉水汽氤氲如香,亦暗喻宫中奢靡温软的氛围。
4. **九龙**:指九龙汤,华清池中供皇帝沐浴的汤池,池周雕有九条龙,象征皇权。
5. **玉莲房**:指莲花汤(即贵妃汤),为杨贵妃沐浴所用,池形似莲花,以玉石雕砌,象征贵妃之高贵。
6. **平明**:天刚亮时,指皇帝每日清晨驾临华清宫。
7. **长生殿**:华清宫内的殿宇,唐代皇帝常于此举行祭祀或宴乐。安史之乱后,唐玄宗与杨贵妃曾于此盟誓“在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝”,成为爱情象征。
8. **金舆**:皇帝所乘的华贵车驾,代指随驾的皇族与后妃。
9. **寿王**:唐玄宗第十八子李瑁,杨贵妃原为寿王妃,后被玄宗夺入宫中封为贵妃。此处“不从金舆”暗指其尴尬处境——父夺子妻,伦理失序,故羞于随驾。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
**含蓄讽喻**
全诗无一句直斥玄宗,却通过“九龙呵护玉莲房”与“惟寿王”的对比,揭示夺媳之丑,含蓄而深刻。
2
**意象象征**
“玉莲房”既写汤池,亦象征杨贵妃之“美”与“罪”;“金舆”象征皇权与伦理秩序,其“不从”即秩序之崩塌。
3
**对比反衬**
前二句极写华美,后二句突转冷峻,形成强烈反差,增强讽刺效果。
4
**以少胜多**
仅用“惟寿王”三字,即勾勒出寿王尴尬、悲愤、羞耻的复杂心理,极具张力。
主题思想
本诗通过描绘骊山华清宫的奢华场景与帝王日常,深刻揭露了唐玄宗晚年因私欲败坏伦理、荒政误国的历史教训。诗中“寿王不从金舆”一句,成为全诗之眼,既是对个人悲剧的同情,更是对皇权失德、礼崩乐坏的批判。李商隐借古讽今,警示晚唐统治者勿重蹈覆辙,表达了对国家命运的深切忧虑与对儒家伦理秩序的坚守。