月色灯山满帝都,香车宝辇隘通衢。身闲不睹中兴盛,羞逐乡人赛紫姑。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
1. **月色灯山满帝都**:指正月十五元宵节夜晚,京城(帝都)张灯结彩,灯火如山林般耸立,极言灯景之盛。
2. **香车宝辇隘通衢**:香车宝辇指装饰华美的车驾,通衢即大道。此句写车马之多,堵塞了京城的主要街道。
3. **中兴盛**:指唐王朝在安史之乱后一度出现的中兴局面,如唐宪宗时期“元和中兴”。李商隐生活在中晚唐,对“中兴”抱有期待。
4. **身闲**:诗人当时可能闲居在外,未在朝廷任职,或因病、因贬、因归乡而远离京城。
5. **赛紫姑**:古代民间在正月十五迎紫姑神的风俗。紫姑是传说中的厕神或蚕神,妇女多于元宵节迎祭,祈求蚕业丰收或占卜吉凶。此俗多见于民间,士人阶层常视之为俚俗。
6. **羞逐乡人赛紫姑**:诗人自愧身为士人,却只能与乡民同俗,参与这种民间活动,反衬出他渴望参与朝廷盛事而不得的失落与羞惭。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
**对比手法**
前两句写京城繁华,后两句写自身孤寂,形成强烈反差,凸显诗人内心的失落与不甘。
2
**以乐景写哀情**
用极写灯节之盛的乐景,反衬诗人不得参与的哀情,倍增其哀。
3
**语言凝练,意象鲜明**
“灯山”“香车”“宝辇”等意象富丽堂皇,极具盛唐气象余韵;“羞逐”“不睹”等词则含蓄深沉,体现李商隐特有的婉约与内敛。
4
**用典自然**
“赛紫姑”为民俗典故,不露痕迹地融入诗句,增强文化意蕴,同时反衬士人身份与民间活动的距离。
主题思想
本诗通过描写元宵节京城灯会的盛况,抒发了诗人因身居闲职、远离政治中心而未能亲见“中兴盛”的遗憾与羞惭。表面上是“恨不得观”,实则是对国家命运的关切与对仕途理想的失落。诗人以“羞逐乡人赛紫姑”的自嘲,表达了对自身处境的清醒认知与精神上的孤独,反映了中晚唐士人在政局动荡、理想难酬背景下的典型心理状态——既向往盛世,又无力参与;既不屑流俗,又不得不困于现实。