古诗原文

摇落伤年日,
羁留念远心。
水亭吟断续,
月幌梦飞沉。
古木含风久,
疏萤怯露深。
人闲始遥夜,
地迥更清砧。
结爱曾伤晚,
端忧复至今。
未谙沧海路,
何处玉山岑。
滩激黄牛暮,
云屯白帝阴。
遥知沾洒意,
不减欲分襟。

白话译文

草木凋零,令人感伤年华流逝;
羁旅漂泊,心中牵念远方之人。
在水亭中吟诗,声音时断时续;
月光映照帷幔,梦中思绪沉浮不定。
古木久立风中,枝叶含悲;
稀疏的萤火虫畏惧深夜寒露。
人静之后,才觉长夜漫漫;
地处偏远,更听清远处捣衣声。
曾经因相爱太晚而悲伤,
忧愁的根源延续至今未消。
尚未熟悉通往沧海的路途,
又怎能抵达那传说中的玉山之巅?
黄牛滩水急湍,暮色苍茫;
白帝城上云层密布,阴气沉沉。
遥想你此刻也必含泪悲叹,
其情之深,不亚于我临别时的难舍。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
摇落:草木凋零,喻时光流逝、身世飘零。
羁留:羁旅滞留,指客居他乡。
水亭:临水之亭,诗人吟诗之所。
月幌:月光照在帷幕(幌)上,幌指窗帘或帷幔。
清砧:清冷的捣衣声,常象征思乡或离愁。
结爱:缔结爱情,暗指爱情来得太晚。
端忧:深重的忧愁。
沧海路:通往东海之滨的遥远道路,喻人生迷途或理想难达。
玉山岑:传说中的仙山高峰,喻理想境界或远方爱人居所。
黄牛:黄牛滩,长江三峡险滩之一,以行舟艰难著称。
白帝:白帝城,在今重庆奉节,地势险要,多阴云。
沾洒:流泪洒泪。
分襟:离别,分袂。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以“摇落”起兴,借秋景抒写年华易逝、羁旅思远之悲。通过水亭、月幌、古木、疏萤等意象营造出孤寂清冷的氛围,后转入对爱情的追悔与人生理想的迷茫。末联以遥想对方情感作结,将个人愁绪升华为双向的深情共鸣,情感层层递进,意境深远。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于李商隐中年漂泊巴蜀时期(约大中六年,852年左右),当时他因仕途失意、妻子王氏病重(或已逝),长期滞留于东川节度使幕府(今四川三台),远离长安与家人。身处异乡,秋夜独处,触景生情,遂作此诗抒写羁旅之愁、思亲之痛与人生迟暮之感。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 情景交融:以“摇落”“古木”“疏萤”等秋景烘托内心孤寂,自然意象与情感高度融合。
2. 对仗工整:中间四联对仗精严,如“水亭吟断续,月幌梦飞沉”“古木含风久,疏萤怯露深”,体现律诗成熟技巧。
3. 虚实相生:实写眼前之景,虚写梦中思绪、远方之人,拓展诗意空间。
4. 用典无痕:“沧海”“玉山”暗用神话典故,喻理想难达,含蓄深沉。
5. 情感递进:由景入情,由己及人,层层推进,结尾以“遥知”呼应“羁留”,结构严谨。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

本诗通过秋夜羁旅所见所感,抒发了诗人对年华流逝的感伤、对远方亲人的深切思念、对爱情迟来的遗憾,以及对人生理想渺茫难寻的忧思。核心主题是“羁愁”与“迟暮之悲”,展现了李商隐特有的深婉幽微、缠绵悱恻的情感世界。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征