古诗原文

促漏遥钟动静闻,
报章重叠杳难分。
舞鸾镜匣收残黛, 睡鸭香炉换夕熏。
归去定知还向月,
梦来何处更为云。 南塘渐暖蒲堪结,
两两鸳鸯护水纹。

白话译文

急促的滴漏声与远处钟声交错可闻,
层层叠叠的报时声模糊难辨。
舞鸾镜匣收起了残存的眉黛,
睡鸭香炉已换上傍晚的熏香。
你归去后必定仍会对着明月思念,
梦中我又该在何处化作行云?
南塘渐渐变暖,蒲草开始结籽,
成双成对的鸳鸯守护着水波涟漪。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
促漏:古代计时器,滴漏急促,喻时光飞逝。
报章:古代报时之器,如更鼓、钟声等。
杳难分:遥远模糊,难以分辨。
舞鸾镜匣:饰有鸾鸟图案的镜匣,女子梳妆用具。
残黛:残存的眉墨,喻女子晨妆未整或容颜憔悴。
睡鸭香炉:形如卧鸭的熏香炉,常用于闺房。
夕熏:傍晚燃起的熏香。
向月:望月怀人,寄托思念。
为云:化用宋玉《高唐赋》巫山神女“旦为朝云”典故,指梦中相会。
蒲堪结:蒲草结籽,象征成熟与生机。
鸳鸯:象征爱情与伴侣。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以夜尽将晓为背景,通过听觉、视觉与嗅觉的细腻描写,营造出孤寂深婉的意境。时间意象(漏、钟、报章)与空间意象(闺房、南塘)交织,现实与梦境交错,情感层层递进。结尾以自然之景反衬人事之离,含蓄深沉。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

李商隐生活于晚唐,仕途坎坷,多任幕僚,常与家人分离。此诗应作于其羁旅或宦游期间,借闺怨题材抒写对爱人的思念与聚少离多的哀愁,可能暗含对政治环境的疏离与人生无常的感慨。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 意象密集而精巧,以“漏”“钟”“镜匣”“香炉”等器物构建闺中场景,细节真实而富有象征意味。
2. 用典自然,“为云”化用巫山神女典,不露痕迹,增强梦幻感。
3. 对仗工整,颔联、颈联对仗精切,音律和谐。
4. 情景交融,由室内器物写到室外春景,由实入虚,由梦及情,结构缜密。
5. 语言婉丽,含蓄蕴藉,体现李商隐“深情绵邈”的诗风。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

诗歌通过描绘女子晨起前后的生活细节与内心活动,抒发了深切的相思之情与聚散无常的哀愁。核心在于“梦来何处更为云”——梦中相会亦不可得,唯有明月、行云、鸳鸯等意象寄托无望的期盼,表达了对爱情的执着与人生飘零的无奈。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征