古诗原文

朔雪自龙沙,
呈祥势可嘉。
有田皆种玉,
无树不开花。 班扇慵裁素,
曹衣讵比麻。
鹅归逸少宅,
鹤满令威家。 寂寞门扉掩,
依稀履迹斜。
人疑游面市,
马似困盐车。 洛水妃虚妒,
姑山客漫夸。
联辞虽许谢,
和曲本惭巴。 粉署闱全隔,
霜台路正赊。
此时倾贺酒,
相望在京华。

白话译文

北方大雪从边塞龙沙飘来,呈现祥瑞之象,景象可喜。田野仿佛都种满了美玉,每棵树都像开满了洁白的花。班婕妤的素绢扇也懒得裁剪了,因为雪色更胜素绢;曹不兴所绘的轻纱,怎能比得上这如麻般纷飞的雪絮?王羲之宅中的白鹅归来,丁令威化鹤归来的庭院已满是仙鹤。门扉静掩,人迹稀少,只留下依稀的脚印斜斜延伸。行人恍惚如在幻境中游走,马匹艰难前行,如同困于拉盐车。洛神的美丽也徒然嫉妒这雪景,姑射山的神仙也自叹不如。虽然勉强能与谢道韫的咏雪联句相比,但和曲却远不如巴人清音。如今我身处偏远,与朝廷官署相隔遥远,通往御史台的路漫长难行。此时我举杯庆贺瑞雪,遥望京城长安,心驰神往。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 龙沙:泛指西北边塞之地,亦指雪源。
- 种玉:用“蓝田种玉”典故,喻雪覆田野如玉。
- 班扇:班婕妤《怨歌行》中以团扇自喻,此处指素绢扇。
- 曹衣:曹不兴,三国画家,以画纱衣著称,称“曹衣出水”。
- 逸少:王羲之,字逸少,爱鹅。
- 令威:丁令威,传说化鹤归辽,喻高洁之士。
- 面市:疑为“海市”之讹或借指幻境,或指雪中人影迷离如市。
- 盐车:用“伯乐相马”典,喻良马困于盐车,指马行雪中艰难。
- 洛水妃:洛神宓妃,曹植《洛神赋》所咏。
- 姑山客:姑射山仙人,《庄子》中“肌肤若冰雪”的神人。
- 谢:谢道韫,以“柳絮因风起”咏雪闻名。
- 巴:巴人,古楚地俗乐,与“阳春白雪”相对,自谦才拙。
- 粉署:尚书省别称,指朝廷要职。
- 霜台:御史台,因肃杀之气得名。
- 京华:京城长安,指政治中心。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以“喜雪”为题,融写景、咏物、用典、抒情于一体。前六联极写雪景之壮美与祥瑞,意象瑰丽,比喻新奇;后六联由景入情,抒发身处江湖、心系朝廷的孤寂与向往。语言工整对仗,用典密集而不滞涩,体现李商隐擅长以典达意、含蓄深婉的风格。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗应作于李商隐中后期,仕途辗转于幕府、地方,远离中央朝廷之时。唐文宗、武宗年间,李商隐因党争牵连,长期外放,虽心怀报国之志,却难入中枢。此诗借瑞雪之喜,寄托对朝廷的思念与政治抱负的期待,反映其“身在江湖,心存魏阙”的处境。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. **密集用典**:全诗用典十余处,涵盖历史、神话、文学,增强文化意蕴。
2. **比喻新奇**:以“种玉”“不开花”写雪覆田林,以“班扇”“曹衣”比雪色,不落俗套。
3. **虚实结合**:实写雪景,虚写仙鹤、洛神、谢女,拓展诗意空间。
4. **对仗工稳**:律诗结构严谨,颔联、颈联、尾联对仗精切。
5. **情感递进**:由喜雪之景转入孤寂之情,终以遥望京华收束,情感层层深化。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

本诗表面写对瑞雪的欣喜与赞美,实则借雪景抒发诗人远离朝廷、仕途困顿的孤寂,以及对重返政治中心、实现理想的深切向往。雪之“呈祥”反衬己之“寂寞”,喜中含悲,寄托遥深,体现李商隐典型的“深情绵邈”风格。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征