古诗原文

芳桂当年各一枝,
行期未分压春期。
江鱼朔雁长相忆, 秦树嵩云自不知。
下苑经过劳想像,
东门送饯又差池。 灞陵柳色无离恨,
莫枉长条赠所思。

白话译文

当年我们各自折取芳香的桂枝,踏上仕途,离别之期与春光交错难分。此后江畔鱼书、北地雁字,长怀思念;而秦地的树木、嵩山的云彩,却无从知晓我们的离情。回想在长安下苑的游历,只能徒然追忆;东门送别,又因种种缘故未能成行。灞陵的柳色本无离愁别恨,请不要随意折取长条,赠予我所思念的人。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 芳桂:指科举登第,古人以“折桂”喻进士及第。
- 压春期:指行程紧迫,与春天美好时光重叠。
- 江鱼朔雁:化用“鱼雁传书”,指书信往来,表达思念。
- 秦树嵩云:秦地(长安一带)之树,嵩山(洛阳附近)之云,代指故地景物。
- 下苑:唐代长安曲江池一带的园林,为文人游赏之地。
- 东门:指长安城东的灞桥,为送别之地。
- 差池:差错、错过,指未能如期送别。
- 灞陵:汉文帝陵墓,在灞水旁,唐代为送别之所,多植柳树。
- 长条:柳枝,古人折柳赠别。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

本诗以含蓄深婉之笔抒写及第后与同年分别的复杂情感。前四句以“芳桂”起兴,点明及第之喜与离别之悲交织;中二联通过“江鱼朔雁”“秦树嵩云”与“下苑”“东门”的今昔对比,展现时空阻隔下的思念与遗憾;尾联翻出新意,劝人莫折柳赠别,实则反衬离愁之深,以“柳色无离恨”反写人之深情,含蓄隽永。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于李商隐进士及第后东归途中,途经灞上(今西安东灞水附近)。唐代进士及第后常有“同年”结伴归乡或赴任,彼此情感深厚。李商隐与同年进士分别,感于聚散无常、音信难通,遂作此诗寄怀,表达对友情的珍视与对仕途漂泊的感喟。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 对仗工整,中二联对仗自然,意象对举(江鱼/朔雁,秦树/嵩云;下苑/东门)。
2. 用典无痕,“折桂”“鱼雁”“灞柳”皆化用传统意象,含蓄蕴藉。
3. 以景结情,尾联借“柳色无离恨”反衬人之深情,形成情感张力。
4. 虚实相生,既有现实行程,又有回忆与想象,拓展诗意空间。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

本诗抒发了诗人及第后与同年分别的离愁别绪,表达了对友情的深切怀念与对仕途漂泊的感伤。同时,通过劝人“莫折长条”,揭示出真正的思念无需外物寄托,情感深藏于内心,体现出李商隐诗歌特有的深情绵邈、含蓄深沉的特质。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征