珠箔轻明拂玉墀,披香新殿斗腰支。不须看尽鱼龙戏,终遣君王怒偃师。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 珠箔:珠帘,形容宫中美景。
- 玉墀:宫殿前的玉色石阶。
- 披香殿:汉代宫殿名,此处借指唐代宫廷。
- 斗腰支:宫女争相比试腰身纤细,暗喻争宠。
- 鱼龙戏:古代百戏之一,指幻术、杂耍等宫廷娱乐。
- 偃师:周代巧匠,曾献能歌善舞的木偶人给周穆王,木偶动作逼真,令穆王误以为真人,后怒而欲杀偃师。典出《列子·汤问》。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
借古讽今
以汉代宫苑和周代典故暗喻唐代现实。
2
用典无痕
“偃师”之典自然嵌入,不露斧凿,深化批判意味。
3
对比反衬
前写宫妓争艳之欢,后写君王动怒之危,形成强烈反差。
4
语言凝练
意象华美而含蓄,四句中时空转换自然,情感递进深刻。
主题思想
通过描绘宫妓争宠与宫廷娱乐,借“偃师献技”之典,揭示君王沉溺声色、玩物丧志终将引发祸乱,表达对晚唐宫廷奢靡风气和国政危机的深刻忧虑与讽谏。