古诗原文

老兔寒蟾泣天色,
云楼半开壁斜白。
玉轮轧露湿团光,
鸾珮相逢桂香陌。
黄尘清水三山下,
更变千年如走马。
遥望齐州九点烟,
一泓海水杯中泻。

白话译文

月宫中的老兔和寒蟾在哀伤天色,云楼半开,墙壁泛着斜斜的白光。月亮如车轮碾过清露,湿润了团团月光;我乘鸾佩之车,在飘着桂花香的小路上前行。俯视三山之下,黄尘与清水交替变幻,千年时光如奔马般飞逝。遥望中原大地,九州如九点烟尘;浩瀚海洋,仿佛一捧海水倾泻于杯中。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
老兔寒蟾:传说中月宫中的兔与蟾蜍,代指月亮。
云楼:高耸入云的楼阁,指月宫建筑。
玉轮:月亮的雅称。
鸾珮:鸾鸟形的玉佩,代指仙人或仙车。
桂香陌:桂花飘香的小路,指月宫中的路径。
三山:传说中海上三神山(蓬莱、方丈、瀛洲)。
齐州:中州,指中国。古人认为中国分九州,故称“九点烟”。
一泓:一捧水。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以梦游月宫为线索,构建出瑰丽奇幻的宇宙图景。诗人借梦境突破时空限制,从天上俯视人间,将千年历史压缩为“走马”一瞬,将九州四海化为“烟”“杯水”,展现出超凡的想象力和宏大的宇宙意识。语言奇崛,意象密集,意境空灵高远。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

李贺生活在唐宪宗时期,中唐政局动荡,藩镇割据,宦官专权,诗人怀才不遇,体弱多病,常借幻想世界抒发对现实的不满与对生命短暂的感慨。《梦天》作于其晚年,反映了他对人生、历史与宇宙的哲理性思考。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用神话意象与超现实想象,构建梦幻境界;时空对比强烈,天上与人间、永恒与短暂形成张力;语言奇峭冷艳,动词精警(如“轧”“泻”),意象密集跳跃;通篇以游仙形式表达哲理,具“长吉体”典型风格。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

通过梦游天界的奇幻经历,表达对人生短暂、世事无常的深刻感慨,同时展现对宇宙时空的哲思与对人间渺小的超然俯视,体现诗人孤高灵魂与对现实世界的疏离感。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征