古诗原文

秦王骑虎游八极,
剑光照空天自碧。
羲和敲日玻璃声,
劫灰飞尽古今平。
龙头泻酒邀酒星,
金槽琵琶夜枨枨。 洞庭雨脚来吹笙,
酒酣喝月使倒行。
银云栉栉瑶殿明,
宫门掌事报一更。
花楼玉凤声娇狞,
海绡红文香浅清, 黄鹅跌舞千年觥。
仙人烛树蜡烟轻,
清琴醉眼泪泓泓。

白话译文

秦王骑着猛虎巡游天地八方,剑光闪耀使天空变得碧蓝。羲和敲击太阳发出如玻璃碎裂般的清响,战乱灰烬散尽,古今归于太平。龙头壶中倾泻美酒,邀来酒星共饮,镶金的琵琶在夜里铮铮作响。洞庭湖上雨点般密集的笙声随风飘来,酒兴正酣时喝令月亮倒行。银色的云层层层叠叠,瑶台宫殿明亮如昼,宫门守夜人报时一更。花楼上玉凤雕饰的乐器发出娇媚而诡异的声音,海绡织成的红纹轻纱散发着淡淡的清香,黄鹅舞者跌跌撞撞地跳着舞,举起千年的酒杯。仙人点燃的烛树轻烟袅袅,清冷的琴声伴着醉眼中的泪水潸然流下。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 秦王:借指秦始皇或泛指雄主,象征权力与霸气。
- 八极:指极远之地,四面八方。
- 羲和:神话中为太阳驾车之神,此处喻指操控日月。
- 劫灰:佛教语,指世界毁灭后留下的灰烬,喻战乱或灾祸。
- 龙头泻酒:酒器上雕有龙头,酒从龙口流出。
- 酒星:古代星名,传说主管酒食,亦指酒神。
- 金槽琵琶:装饰华贵的琵琶。
- 枨枨(chéng chéng):弦乐声。
- 雨脚:雨点。
- 喝月:喝令月亮,极言狂态。
- 栉栉:整齐貌,形容云层如梳齿排列。
- 瑶殿:仙宫般的宫殿。
- 掌事:守夜报时之人。
- 玉凤:雕饰精美的凤形乐器或建筑构件。
- 海绡红文:传说中鲛人所织的轻纱,有红色花纹。
- 黄鹅:舞者名或舞姿如鹅。
- 千年觥:可饮千年的酒杯,喻长生或豪饮。
- 仙人烛树:神话中仙人所持的烛台。
- 泓泓:泪水满眶之状。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以瑰丽奇诡的想象构建出一个超现实的帝王宴饮场景,将神话、仙境、人间、酒宴融为一体。意象密集,色彩浓烈,节奏跳跃,充满李贺特有的“鬼才”气质。诗中既有雄浑的帝王气象,又有醉生梦死的哀愁,结尾“清琴醉眼泪泓泓”由狂放转入悲凉,形成强烈反差。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

李贺生活于中唐时期(约公元790—816年),正值安史之乱后国力衰退,藩镇割据,社会动荡。他虽出身宗室,但家道衰落,仕途困顿,体弱多病,对现实充满幻灭感。此诗借“秦王”之形象,寄托对雄才大略的向往,同时借酒宴幻境表达对现实的不满与逃避,反映其理想与现实的冲突。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. **意象奇诡**:融合神话、仙道、现实,如“羲和敲日”“喝月倒行”,突破时空逻辑。
2. **色彩浓烈**:“金槽”“银云”“红文”“碧天”,视觉冲击强烈。
3. **通感手法**:“玻璃声”以听觉写视觉,“雨脚吹笙”以触觉写听觉。
4. **节奏跳跃**:句式长短交错,意象快速切换,营造迷离氛围。
5. **以乐写悲**:极写宴饮之盛,反衬结尾之泪,形成“乐景写哀”之效。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

通过描绘秦王(象征理想君主)在幻境中纵酒狂欢、驾驭天地、颠倒日月的壮景,表达诗人对权力、自由与不朽的向往;但狂欢终归虚幻,结尾“醉眼泪泓泓”揭示其内心深处的孤独、悲凉与对现实的无奈,反映李贺对盛唐气象的追慕与对中唐衰世的绝望。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征