古诗原文

西施晓梦绡帐寒,香鬟堕髻半沉檀。辘轳咿哑转鸣玉,惊起芙蓉睡新足。双鸾开镜秋水光,解鬟临镜立象床。一编香丝云撒地,玉钗落处无声腻。纤手却盘老鸦色,翠滑宝钗簪不得。春风烂漫恼娇慵,十八鬟多无气力。妆成婑鬌欹不斜,云裾数步踏雁沙。背人不语向何处?下阶自折樱桃花。

白话译文

我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。

📖
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
📚
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
💡
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
📜
译文演变
了解不同历史时期的译文版本

注释

- 西施:春秋越国美女,此处借指诗中美人。
- 绡帐:轻薄的纱帐。
- 香鬟堕髻:香气缭绕的发髻松散下垂。
- 沉檀:沉水香与檀香,喻枕香或发香。
- 辘轳:井上汲水工具,此处或指妆台机关或隐喻晨起之景。
- 鸣玉:玉声清越,喻辘轳声或发饰轻响。
- 芙蓉:喻美人睡容娇艳。
- 双鸾开镜:镜背雕有双鸾,象征爱情或华美。
- 象床:象牙装饰的床榻。
- 香丝:美人长发。
- 老鸦色:乌黑如鸦羽之色。
- 婑鬌(wǒ tuǒ):古代发式,低垂柔美的发髻。
- 云裾:如云的裙摆。
- 雁沙:雁行般的沙地,形容脚步轻盈。
- 樱桃花:象征春景与孤寂之美。

诗歌赏析

全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。

🎨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
💝
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
📜
文学价值
在文学史上具有重要地位
💬
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。

🏛️
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
📅
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
💭
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
🎭
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1
**意象奇丽**
融合神话、典故与日常细节,如“双鸾”“鸣玉”“雁沙”,营造梦幻氛围。
2
**感官交错**
视觉(秋水光)、听觉(咿哑)、触觉(无声腻)交织,增强画面感。
3
**细节刻画**
聚焦“梳头”动作,从“解鬟”到“簪不得”,层层推进,细腻入微。
4
**结尾含蓄**
“自折樱桃花”以景结情,余韵悠长,暗示美人孤独与自赏。

主题思想

🔴 理想追求
通过描绘美人晨起梳妆的全过程,展现女性之美与青春之娇弱,同时借美人慵懒无力、独折花枝之态,抒发诗人对美的短暂、人生易老、理想难成的深沉感伤,暗含怀才不遇、孤寂自怜的个体生命体验。