咽咽学楚吟,病骨伤幽素。秋姿白发生,木叶啼风雨。灯青兰膏歇,落照飞蛾舞。古壁生凝尘,羁魂梦中语。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 咽咽:低声悲泣之声。
- 楚吟:楚地哀怨的歌调,暗指屈原《离骚》式的悲愤之音。
- 病骨:指诗人自身病弱之躯。
- 幽素:幽寂清冷的情怀。
- 秋姿:秋日的萧瑟之态,亦喻人之衰老。
- 木叶啼风雨:化用“无边落木萧萧下”,以木叶拟人,状风雨中悲鸣。
- 兰膏:古代以兰草炼制的灯油,喻华贵而将尽。
- 落照:夕阳余晖。
- 羁魂:漂泊之魂,指诗人羁旅孤苦的心境。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
- 意象奇崛冷艳,
善用“青灯”“飞蛾”“凝尘”等阴冷物象,体现“长吉体”典型风格。
2
- 语言凝练,
句式短促,节奏压抑,强化悲怆情绪。
3
- 通感与拟人并用,
如“木叶啼风雨”,赋予自然以哀情。
4
- 虚实相生,
现实与梦境交织,深化孤独与绝望。
主题思想
抒写诗人病中羁旅的深切哀伤,表达对生命短暂、理想幻灭、孤独无依的悲叹,展现个体在命运压迫下的精神苦痛与心灵幽暗。