古诗原文

去年陌上歌离曲,
今日君书远游蜀。
帘外花开二月风,
台前泪滴千行竹。
琴心与妾肠,
此夜断还续。
想君白马悬雕弓,
世间何处无春风。
君心未肯镇如石,
妾颜不久如花红。
夜残高碧横长河,
河上无梁空白波。
西风未起悲龙梭,
年年织素攒双蛾。
江山迢递无休绝,
泪眼看灯乍明灭。
自从孤馆深锁窗,
桂花几度圆还缺。
鸦鸦向晓鸣森木,
风过池塘响丛玉。
白日萧条梦不成,
桥南更问仙人卜。

白话译文

去年在田间小路上唱起离别的歌,如今你寄来书信说要远赴蜀地。帘外春风吹开二月花朵,台前我泪落如雨,滴湿了千竿竹。琴声牵动我的心,也像我的愁肠,今夜断断续续难以安歇。想你骑着白马,腰间挂着雕弓,天下哪里没有春风?可你的心不肯如磐石般坚定,我的容颜也难如花般长久鲜艳。深夜将尽,高远碧空横亘银河,河上无桥,唯见白浪空流。西风未起,我已悲叹如织女之梭,年年织素,愁眉紧锁。山水遥远无尽头,泪眼望灯,光影忽明忽暗。自从独居深院,窗门紧闭,桂花开了又谢,圆了又缺。天将破晓,乌鸦在森森林木中啼鸣,风过池塘,吹动玉片般的水草轻响。白昼荒凉,连梦也做不成,只能到桥南去问仙人占卜吉凶。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 陌上:田间小路,常指离别之地。
- 歌离曲:唱离别之歌。
- 君书:指远方爱人寄来的信。
- 千行竹:化用“湘妃泣竹”典故,喻泪痕斑斑。
- 琴心:以琴传情,指内心哀思。
- 白马雕弓:形容男子英武,亦暗指远行。
- 镇如石:心如磐石,喻忠贞不渝。
- 如花红:容颜如花,喻青春易逝。
- 高碧:高远碧空。
- 长河:银河,象征阻隔。
- 龙梭:织女所用之梭,喻时光流逝与分离之苦。
- 织素:织出素绢,喻愁思如织。
- 双蛾:双眉,女子愁眉。
- 迢递:遥远。
- 孤馆:独居之馆舍。
- 桂花圆缺:月之圆缺,喻时光流转、聚散无常。
- 丛玉:形容水边水草如玉,或指水波反光如碎玉。
- 仙人卜:求问神仙占卜,表达对命运的无奈与追问。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以女子口吻抒写离别相思之苦,情感浓烈,意象奇崛。时间从“去年”到“今日”,空间从“陌上”到“蜀地”,情感由回忆到现实,层层推进。诗中融合自然景物与神话典故,营造出凄清、幽邃、梦幻般的意境。语言凝练,节奏顿挫,情感起伏如波,极具李贺“鬼才”之特色。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

李贺生活于中唐时期,仕途坎坷,体弱多病,常借诗歌抒发个人郁结与对人生无常的感慨。《有所思》虽为拟古乐府题,实为借女子相思之形,寄托自身理想难酬、知音难觅、生命短暂之悲。唐代士人多远游求仕,夫妻、恋人分离成常态,此诗亦反映时代背景下普遍的情感困境。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. **意象奇诡**:如“泪滴千行竹”“河上无梁空白波”“响丛玉”等,突破常规,具李贺典型“冷艳怪丽”风格。
2. **时空交错**:现实与回忆、梦境与占卜交织,增强抒情深度。
3. **用典自然**:化用湘妃泣竹、织女龙梭、桂花圆缺等典故,不露痕迹。
4. **对仗工整而灵活**:如“去年陌上歌离曲,今日君书远游蜀”,对仗精切,情感递进。
5. **色彩与声音并置**:“花开”“鸦鸣”“响丛玉”等,视听结合,营造立体意境。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

本诗通过女子对远行爱人的深切思念,表达了对爱情忠贞的渴望、对时光流逝的恐惧、对命运无常的悲叹。深层则寄寓诗人对理想难成、人生易老、知音难遇的普遍性生命忧思,展现个体在时空阻隔与情感失落中的孤独与挣扎。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征