北虏胶堪折,秋沙乱晓鼙。髯胡频犯塞,骄气似横霓。灞水楼船渡,营门细柳开。将军驰白马,豪彦骋雄材。箭射欃枪落,旗悬日月低。榆稀山易见,甲重马频嘶。天远星光没,沙平草叶齐。风吹云路火,雪污玉关泥。屡断呼韩颈,曾然董卓脐。太常犹旧宠,光禄是新隮。宝玦麒麟起,银壶狒狖啼。桃花连马发,彩絮扑鞍来。呵臂悬金斗,当唇注玉罍。清苏和碎蚁,紫腻卷浮杯。虎鞟先蒙马,鱼肠且断犀。遪邅西旅狗,蹙额北方奚。守帐然香暮,看鹰永夜栖。黄龙就别镜,青冢念阳台。周处长桥役,侯调短弄哀。钱塘阶凤羽,正室擘鸾钗。内子攀琪树,羌儿奏落梅。今朝擎剑去,何日刺蛟回。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- **北虏**:指北方游牧民族,如突厥、回纥等。
- **晓鼙**:清晨的战鼓。
- **髯胡**:长须的胡人,泛指边患之敌。
- **横霓**:横贯天空的虹霓,喻敌势嚣张。
- **细柳**:汉将周亚夫屯军细柳营,喻军纪严明。
- **欃枪**:彗星,古人视为兵象,喻敌寇。
- **呼韩**:呼韩邪单于,汉代归附匈奴首领,此处反用,指被斩之敌首。
- **董卓脐**:董卓被诛后焚脐,喻敌酋受惩。
- **太常、光禄**:汉代官职,太常掌礼乐,光禄掌宫殿门户,此处代指朝廷要职。
- **宝玦麒麟**:玉佩与麒麟纹饰,象征贵重身份。
- **狒狖**:猿类,啼声哀厉,渲染边地荒凉。
- **金斗、玉罍**:贵重酒器,表现将士豪饮壮行。
- **虎鞟**:虎皮,蒙马以壮威。
- **鱼肠**:古名剑,喻锐利兵器。
- **黄龙、青冢**:黄龙府(金国都城)、青冢(王昭君墓),象征边塞与思乡。
- **周处**:晋人,曾斩蛟除害,喻勇士建功。
- **刺蛟**:典出《世说新语》,喻除害立功,凯旋而归。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
**意象奇崛**
大量使用“欃枪”“麒麟”“狒狖”“刺蛟”等非常规意象,体现李贺“冷艳怪丽”风格。
2
**用典密集**
融合历史、神话、边塞、闺情,时空跳跃,增强厚重感。
3
**对仗工整**
多为工对,如“箭射欃枪落,旗悬日月低”,气势磅礴。
4
**色彩浓烈**
金、银、玉、紫、红等词频现,画面感极强。
主题思想
本诗通过送秦光禄北征,既赞颂将士的英勇豪迈与朝廷的任贤用能,又表达对边疆战事的深切关注与对和平的期盼。末句“何日刺蛟回”以典故作结,寄托诗人对友人建功立业、凯旋归来的殷切期望,同时暗含对国运中兴的希冀,情感深沉而壮烈。