枫香树在傍晚静静绽放,锦水映着南山的倒影。山石崩落惊起猿猴哀鸣,竹林间的云雾笼罩着半岭,似含愁绪。秋夜的凉月升起在江畔,洁白的沙石泛着粼粼波光。是哪家的女子泪洒如红珠,竟不忍心渡过险峻的瞿塘峡。
古诗原文
锦水南山影。
惊石坠猿哀,
竹云愁半岭。 凉月生秋浦,
玉沙鳞鳞光。
谁家红泪客,
不忍过瞿塘。
白话译文
译文亮点
注释
- 锦水:即锦江,流经蜀地,代指蜀中。
- 南山:蜀地南部山岭。
- 惊石坠猿哀:化用“猿鸣三声泪沾裳”意象,写山势险峻、猿啼凄厉。
- 竹云:山间云雾缭绕竹林,营造幽深氛围。
- 秋浦:秋天的水边。
- 玉沙:洁白如玉的沙石,形容江滩月色下的美景。
- 红泪客:指悲伤落泪之人,“红泪”典出《拾遗记》,形容女子泪如血珠,极言其悲。
- 瞿塘:瞿塘峡,长江三峡之一,以险著称,古为入蜀要道,多险滩急流。
注释亮点
诗歌赏析
全诗以蜀地秋夜山水为背景,通过静景与动景、视觉与听觉的交织,营造出凄清幽邃的意境。前六句写景层层递进,由枫香静华、山水倒影,到猿哀云愁,再到月照秋浦、沙光粼粼,景物由近及远,由昼入夜,情感由淡转浓。末两句以“红泪客”点出羁旅之悲,将自然之险与人心之痛融为一体,含蓄深沉。
赏析亮点
创作背景
李贺生活在中唐时期,仕途失意,体弱多病,常借边塞、蜀道、神话等题材抒发怀才不遇之愤与人生无常之叹。此诗属《相和歌辞》,为乐府旧题,多写离别、行旅之悲。唐代蜀道艰险,瞿塘峡尤为险要,商旅、贬官、征人多经此地,常生悲慨。李贺虽未到蜀,但借乐府传统与想象,以瑰丽奇峭之笔再现蜀地秋景与旅人哀情。
背景亮点
艺术特色
1. **意象奇崛**:如“竹云愁半岭”“玉沙鳞鳞光”,将自然景物拟人化、情感化,体现李贺“鬼才”风格。
2. **色彩对比**:枫红、锦水、玉沙、凉月,色彩清丽中透冷寂,形成视觉张力。
3. **以景结情**:前六句写景,末两句点情,含蓄蕴藉,余味无穷。
4. **用典无痕**:“红泪”暗用典故而不露痕迹,增强情感厚度。
艺术亮点
主题思想
通过描绘蜀地秋夜险山恶水、猿啼月照的凄清景象,抒发旅人面对自然险阻与人生离别的深切哀愁,表达对漂泊命运的无奈与对人间悲苦的共情,体现李贺诗歌中典型的悲慨与幽峭之美。