一夕绕山秋,香露溘蒙菉。新桥倚云阪,候虫嘶露朴。洛南今已远,越衾谁为熟。石气何凄凄,老莎如短镞。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 一夕:一夜之间,极言时间之短,秋意骤至。
- 溘(kè):沾湿、覆盖。
- 蒙菉:泛指山野草木,蒙为杂草,菉为一种草名。
- 云阪:高耸入云的山坡。
- 候虫:应时而鸣的秋虫,如蟋蟀。
- 露朴:沾露的树干,“朴”通“朴”,指树皮粗糙的树木。
- 越衾:南方(越地)所制的被褥,暗指故乡或温暖之所。
- 熟:双关,既指被褥温暖,亦指人情熟络。
- 石气:山石间阴冷潮湿之气。
- 老莎:枯老的莎草。
- 短镞(zú):短小的箭头,喻草尖锐刺人,亦含寒意。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
意象奇崛冷艳
“老莎如短镞”以兵器喻草,突兀而具刺痛感,体现李贺“字字锤炼,语语奇警”的语言风格。
2
通感与心理投射
将触觉(露、石气)、听觉(虫嘶)、视觉(新桥、老莎)交织,强化孤寂寒凉之感。
3
时空对照
“洛南今已远”与“越衾谁为熟”形成地理与情感的双重疏离。
4
句式凝练,
节奏紧凑,五言短制中蕴含丰富意蕴。
主题思想
通过描绘太行山秋晨的凄寒景象,抒发了诗人离乡远行、孤寂无依的悲凉心境,表达了对温暖人情的渴望与对自然之寒、生命之衰的敏锐感知,体现了李贺诗歌中特有的孤愤、冷艳与生命焦虑。