古诗原文

孀妾怨长夜,
独客梦归家。
傍檐虫缉丝,
向壁灯垂花。
檐外月光吐,
帘中树影斜。
悠悠飞露姿,
点缀池中荷。

白话译文

守寡的女子怨恨漫漫长夜,孤身在外的游子梦中回到家乡。屋檐下虫子如织丝般低鸣,灯焰向墙投下摇曳的灯花。檐外月光缓缓升起,帘内树影斜斜映入。轻盈的露珠飘飞,点缀在池中的荷叶之上。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 孀妾:寡妇,指独居守寡的女子。
- 独客:孤身在外的人,游子。
- 缉丝:虫鸣如织丝之声,形容细微连绵的声响。
- 垂花:灯焰摇曳如花下垂,亦指灯花。
- 悠悠:轻盈飘动之貌。
- 飞露:飞动的露水,或指月光下晶莹的露珠。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

此诗以秋夜为背景,通过细腻的环境描写与人物心理刻画,营造出孤寂凄清的氛围。全诗意象密集而幽美,虫声、灯花、月光、树影、露珠、池荷等元素层层铺展,构成一幅静谧而略带哀愁的秋夜图景。诗人以“怨”与“梦”点出人物内心,借景抒情,情景交融。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

李贺生活于中唐时期,仕途坎坷,体弱多病,常怀忧思。此诗约作于其客居他乡或游历途中,反映唐代士人漂泊无依、思乡怀远的普遍情感。八月秋夜,凉意初起,更易触发孤独与感伤,契合李贺敏感多思的性格。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 意象幽微:善用“虫缉丝”“灯垂花”“飞露姿”等新奇意象,体现李贺“鬼才”之笔。
2. 视听结合:虫声为听觉,灯花、月光、树影、露荷为视觉,多感官交织。
3. 动静相生:虫鸣、露飞为动,月光、树影、池荷为静,动静互衬,增强画面感。
4. 语言凝练:句式整齐,用字精微,如“吐”“斜”“点缀”,极富表现力。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

通过描绘秋夜中孀妾与独客的孤寂情境,抒发人生漂泊、思乡难归的哀愁,表达个体在漫长黑夜中的精神苦闷与对温暖归宿的深切渴望。全诗以景寓情,揭示人类共通的情感孤独与生命幽思。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征