古诗原文

寻常轻宋玉,
今日稼文鸯。
戟干横龙簴,
刀环倚桂窗。
邀人裁半袖,
端坐据胡床。
泪湿红轮重,
栖乌上井梁。

白话译文

从前轻易地轻视宋玉那样的才子,如今却要嫁作他人妇,如文鸯般随军远行。门前的戟干横陈在雕龙的栏槛上,刀环倚靠在桂木窗边。她邀请裁缝来缝制半截衣袖,端坐在胡床上默默无语。泪水沾湿了车轮,沉重难行;一只乌鸦栖息在井栏上,哀鸣如诉。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 宋玉:战国楚辞家,才高而遭人轻慢,此处喻指谢秀才。
- 文鸯:三国魏将文钦之子,勇武善战,常随军出征,此处喻女子被迫改嫁远行。
- 戟干:古代官署前竖立的戟和栏杆,象征权势与门第。
- 龙簴(jù):雕饰龙形的栏杆或门饰。
- 刀环:刀柄上的铜环,常悬于窗边,暗示离别或战事。
- 半袖:未完成的衣物,象征未竟之情或离别之憾。
- 胡床:古代可折叠的坐具,源自西域,常于军中使用。
- 红轮:红色车轮,代指车驾,亦暗喻女子命运如车轮滚动不可控。
- 栖乌上井梁:乌鸦栖于井栏,意象凄冷,象征孤独与哀伤。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

此诗以冷峻意象与精微细节勾勒出女子被迫改嫁、情人无力挽留的悲剧。语言奇崛,意象密集,情感内敛而深沉,通过“戟干”“刀环”“半袖”“胡床”等器物描写,营造出压抑、肃杀的氛围,末句“栖乌上井梁”以景结情,余哀不尽。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗为李贺组诗《谢秀才有妾缟练,改从于人,秀才引留之不得,后生感忆》之四,写唐代士人阶层中因权势、战乱或礼法所迫,导致爱情破裂、女子改嫁的现实。中唐时期社会动荡,门第观念与军功制度交织,文人常感怀才不遇、情爱难守,李贺借他人故事抒己之悲。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. **意象奇诡**:选用“戟干”“龙簴”“刀环”等冷硬器物,营造压抑氛围,体现李贺“鬼才”风格。
2. **细节传情**:“裁半袖”“据胡床”以日常动作写深情,含蓄而动人。
3. **以景结情**:末句“栖乌上井梁”不言情而情自现,余韵悠长。
4. **用典无痕**:“宋玉”“文鸯”暗喻身份与命运,自然贴切。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达对爱情被外力拆散、女子命运不可自主的深切哀叹,同时暗含对士人无力抗争权势、才情被轻忽的愤懑,抒发了个体在时代压迫下的无奈与悲凉。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征