古诗原文

雕玉押帘上,
轻毂笼虚门。
井汲铅华水,
扇织鸳鸯文。
回雪舞凉殿,
甘露洗空绿。
罗袖从徊翔,
香汗沾宝粟。

白话译文

雕玉的帘钩压住帘幕,轻纱车帷笼罩着虚掩的门。井中汲出如铅般清润的水,团扇上织着鸳鸯的花纹。如回雪般轻盈的舞姿在凉殿中飘动,甘露洒落,洗净了碧空。罗袖随舞姿回旋飘飞,香汗沾湿了如粟粒般的宝珠。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
雕玉:雕刻精美的玉器,指帘钩。
轻毂(gǔ):轻纱帷幔,此处借指车帷或门帘。
铅华水:形容井水清澈如铅粉般细腻润泽,或暗喻女子洗面之水。
鸳鸯文:绣或织有鸳鸯图案的纹饰,象征爱情。
回雪:比喻舞姿轻盈如雪回旋。
凉殿:避暑的宫殿,指夏日清凉之所。
甘露:甘美的露水,象征祥瑞或清凉。
空绿:碧空或翠绿之色,此处指天空或庭园绿景。
宝粟:指细小如粟的珍宝,或指香粉、汗珠如金粟。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

本诗以浓艳细腻的笔触描绘五月宫廷中的奢华生活与女性活动。通过“雕玉”“轻毂”“鸳鸯”“罗袖”等意象,营造出富丽而幽静的夏日氛围。舞女在凉殿中起舞,汗珠如宝粟,舞姿如回雪,极具视觉美感。全诗意象密集,辞藻华美,体现李贺“瑰诡”的诗风。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

李贺生活于中唐时期,虽未亲历宫廷生活,但常借乐府旧题发挥想象,以瑰丽语言重构古代宫廷场景。《十二月乐辞》为模拟南朝乐府《子夜四时歌》之作,此篇为其中“五月”,借宫廷夏日生活展现季节特征与贵族情调,反映唐代贵族生活的奢靡与审美趣味。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 意象密集,色彩浓艳,如“雕玉”“铅华”“鸳鸯”“宝粟”,具强烈视觉冲击。
2. 运用比喻与通感,“回雪舞凉殿”将舞姿比作回旋之雪,轻盈灵动;“甘露洗空绿”以触觉写视觉,清凉感跃然纸上。
3. 对仗工整而不显板滞,如“井汲铅华水,扇织鸳鸯文”,自然流畅。
4. 语言奇丽,具李贺典型的“鬼仙之词”风格,虚实相生,想象奇崛。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

通过描绘五月宫廷中女子汲水、织扇、起舞、流汗等生活片段,展现夏日清凉之境与贵族生活的华美奢靡,同时隐含对青春、舞乐、自然之美的礼赞,以及对短暂欢愉的细腻捕捉,体现李贺对感官体验与瞬间美的极致追求。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征