古诗原文

  大凡物不得其平则鸣:草木之无声,
风挠之鸣。
水之无声,
风荡之鸣。
其跃也,
或激之;
其趋也,
或梗之;
其沸也,
或炙之。
金石之无声,
或击之鸣。
人之于言也亦然,
有不得已者而后言。
其歌也有思,
其哭也有怀,
凡出乎口而为声者,
其皆有弗平者乎!  乐也者,
郁于中而泄于外者也,
择其善鸣者而假之鸣。
金、
石、
丝、
竹、
匏、
土、
革、
木八者,
物之善鸣者也。
维天之于时也亦然,
择其善鸣者而假之鸣。
是故以鸟鸣春,
以雷鸣夏,
以虫鸣秋,
以风鸣冬。
四时之相推敚,
其必有不得其平者乎?  其于人也亦然。
人声之精者为言,
文辞之于言,
又其精也,
尤择其善鸣者而假之鸣。
其在唐、
虞,
咎陶、
禹,
其善鸣者也,
而假以鸣,
夔弗能以文辞鸣,
又自假于《韶》以鸣。
夏之时,
五子以其歌鸣。
伊尹鸣殷,
周公鸣周。
凡载于《诗》、
《书》六艺,
皆鸣之善者也。
周之衰,
孔子之徒鸣之,
其声大而远。
传曰:“天将以夫子为木铎。
”其弗信矣乎!
其末也,
庄周以其荒唐之辞鸣。
楚,
大国也,
其亡也以屈原鸣。
臧孙辰、
孟轲、
荀卿,
以道鸣者也。
杨朱、
墨翟、
管夷吾、
晏婴、
老聃、
申不害、
韩非、
慎到、
田骈、
邹衍、
尸佼、
孙武、
张仪、
苏秦之属,
皆以其术鸣。
秦之兴,
李斯鸣之。
汉之时,
司马迁、
相如、
扬雄,
最其善鸣者也。
其下魏晋氏,
鸣者不及于古,
然亦未尝绝也。
就其善者,
其声清以浮,
其节数以急,
其辞淫以哀,
其志弛以肆;
其为言也,
乱杂而无章。
将天丑其德莫之顾邪?
何为乎不鸣其善鸣者也!  唐之有天下,
陈子昂、
苏源明、
元结、
李白、
杜甫、
李观,
皆以其所能鸣。
其存而在下者,
孟郊东野始以其诗鸣。
其高出魏晋,
不懈而及于古,
其他浸淫乎汉氏矣。
从吾游者,
李翱、
张籍其尤也。
三子者之鸣信善矣。
抑不知天将和其声,
而使鸣国家之盛邪,
抑将穷饿其身,
思愁其心肠,
而使自鸣其不幸邪?
三子者之命,
则悬乎天矣。
其在上也奚以喜,
其在下也奚以悲!
东野之役于江南也,
有若不释然者,
故吾道其于天者以解之。

白话译文

  大凡事物得不到平衡就会发出声音:草木本来无声,风吹动它便发出声响;水本来无声,风激荡它便发出声响。水跃起,是受到阻遏;水流急,是受到阻塞;水沸腾,是受到加热。金石本来无声,敲击它才会发声。人说话也是如此,有所郁结、无法忍耐时才会发声。他的歌寄托着思想,他的哭蕴含着情怀,凡是口中发出的声音,大概都是因为内心有不平吧!
  音乐,是内心郁结之情向外宣泄的产物,上天选择那些善于发声的事物来传达声音。金、石、丝、竹、匏、土、革、木这八种乐器,是自然界善于发声的东西。上天对于四季也是如此,选择善于发声的事物来传达时令。因此用鸟鸣代表春天,用雷声代表夏天,用虫鸣代表秋天,用风声代表冬天。四季交替推移,其中难道没有不平衡的原因吗?
  对于人来说也是如此。人的声音中最精粹的是语言,而文辞又是语言中最精粹的部分,因此上天尤其选择那些善于以文辞发声的人来传达心声。在唐尧、虞舜时代,咎陶、大禹是善于发声的人,上天借他们之口发声;夔不能用文辞发声,就借《韶》乐来发声。夏朝时,太康的五位兄弟用歌谣发声。伊尹为殷商发声,周公为周朝发声。凡是记载在《诗》《书》等六艺中的,都是善于发声的典范。周朝衰落时,孔子及其弟子们发声,声音宏大而深远。《礼记》说:“上天将让孔子担任传道的木铎。”这难道不是真的吗!到了末期,庄周用他荒诞玄远的言辞发声。楚国是大国,它灭亡时由屈原发声。臧孙辰、孟轲、荀卿,是以道义发声的人;杨朱、墨翟、管仲、晏婴、老子、申不害、韩非、慎到、田骈、邹衍、尸佼、孙武、张仪、苏秦等人,都是用各自的学说发声。秦朝兴起,李斯为之发声。汉朝时,司马迁、司马相如、扬雄,是最善于发声的人。到了魏晋时期,发声的人不如古代,但也没有断绝。其中较好的,声音清丽而浮泛,节奏急促,文辞华丽而哀伤,志趣松懈而放纵;他们的言论杂乱无章。难道是上天厌恶他们的德行而不顾念他们吗?为什么不让那些真正善于发声的人来发声呢!
  唐朝建立后,陈子昂、苏源明、元结、李白、杜甫、李观,都凭借各自的才能发声。如今尚在人世而地位低下的,孟郊(字东野)开始用诗歌发声。他的诗高出魏晋,努力不懈而接近上古,其余方面也浸润着汉代的风格。跟我交游的人中,李翱、张籍是最突出的。这三位先生的发声确实很出色。但不知上天是要调和他们的声音,让他们歌颂国家的兴盛呢,还是要让他们穷困潦倒,内心愁苦,从而抒发自己的不幸呢?这三人的命运,全由上天决定。他们身居高位又有什么值得高兴?身处下位又有什么值得悲伤!孟东野将赴江南任职,神情似乎郁郁不乐,所以我用“天命”的道理来宽慰他。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- **不得其平则鸣**:事物因失去平衡而发声,比喻人因内心郁结而著文赋诗。
- **八音**:金、石、丝、竹、匏、土、革、木,古代八类乐器的总称。
- **木铎**:古代宣布政教法令时所用,后喻指

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征