古诗原文

昵昵儿女语,
恩怨相尔汝。
划然变轩昂,
勇士赴敌场。
浮云柳絮无根蒂,
天地阔远随飞扬。
喧啾百鸟群,
忽见孤凤皇。
(凤皇 一作 凤凰)跻攀分寸不可上,
失势一落千丈强。
嗟余有两耳,
未省听丝篁。
自闻颖师弹,
起坐在一旁。
推手遽止之,
湿衣泪滂滂。
颖乎尔诚能,
无以冰炭置我肠!

白话译文

起初琴声轻柔,像小儿女在耳边低语,倾诉着恩恩怨怨,亲昵地你我相称。忽然间音调变得激昂高亢,如同勇士奔赴战场,气势雄壮。接着琴声如浮云柳絮,飘忽无根,在辽阔天地间自由飞扬。琴音又似百鸟喧啾,嘈杂一片,突然一只孤傲的凤凰从中飞出,清越脱俗。琴声越攀越高,仿佛寸寸艰难,难以再上;一旦失势,便如从万丈高峰猛然跌落,势不可挡。唉,我本有双耳,却一向不懂音乐。自从听了颖师弹琴,我惊得坐立不安,在一旁起坐徘徊。我急忙伸手制止他继续弹奏,泪水已沾湿衣襟,滂沱如雨。颖师啊,你琴艺实在高超,不要再把冰与炭轮番塞进我的肠中,让我忽冷忽热、悲喜交加、难以承受!

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 颖师:唐代著名琴师,技艺高超,韩愈友人。
- 昵昵:亲昵细语的样子。
- 尔汝:古代亲密的称呼,表示亲近。
- 划然:突然变化的样子。
- 轩昂:高昂雄壮。
- 丝篁:丝,指琴瑟;篁,指管乐器,泛指音乐。
- 孤凤皇:孤高的凤凰,象征高洁、超凡脱俗之音。
- 跻攀:攀登,比喻音调逐渐升高。
- 冰炭置肠:比喻情感剧烈波动,如冷热交替,极言内心震撼。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以生动的比喻和丰富的想象描绘琴声的变化,将听觉转化为视觉与情感体验。诗人通过“儿女语”“勇士赴敌”“浮云柳絮”“孤凤皇”“千丈落”等意象,层层推进,展现音乐由柔至刚、由低至高、由散至聚、由凡至奇的动态过程。结尾以“湿衣泪滂滂”“冰炭置肠”直抒胸臆,突出音乐对心灵的强烈冲击,体现“以情驭声,以声传情”的艺术境界。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于中唐时期,韩愈在长安任职期间。当时佛教音乐与民间琴艺兴盛,颖师为技艺高超的琴僧,其演奏震动京师。韩愈作为古文运动领袖,主张“文以载道”,但对艺术亦有深刻体悟。此诗借听琴抒发对音乐之美的震撼,也反映中唐文人重视艺术审美与情感共鸣的时代风气。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. **通感手法**:将听觉(琴声)转化为视觉(勇士、浮云、百鸟、凤凰)与身体感受(冰炭置肠),增强表现力。
2. **比喻新奇**:全诗以多个连续比喻构成“音乐意象群”,层层递进,结构紧凑。
3. **对比强烈**:柔与刚、低与高、散与聚、凡与奇之间的强烈对比,突出音乐的戏剧性变化。
4. **情感递进**:由“未省听丝篁”到“起坐”“泪滂滂”,情感层层推进,终至高潮。
5. **语言节奏**:句式长短错落,与琴声起伏相呼应,富有音乐性。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

通过描绘颖师琴声的千变万化与震撼人心的力量,表达诗人对高超艺术境界的由衷赞叹,以及音乐引发强烈情感共鸣的深刻体验。诗歌不仅赞美琴艺之“能”,更揭示艺术对人心灵的穿透力——音乐超越技艺,直抵情感深处,令人“冰炭置肠”,悲喜难抑,体现了韩愈“不平则鸣”的文学观。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征