古诗原文

知音者诚希,念子不能别。行行天未晓,携手踏明月。

白话译文

我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。

📖
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
📚
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
💡
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
📜
译文演变
了解不同历史时期的译文版本

注释

- 知音:指理解自己、志趣相投的朋友,典出《列子·汤问》中伯牙与钟子期故事。
- 诚希:确实稀少。诚,确实;希,同“稀”。
- 念子:思念你,此处指友人。
- 行行:不停地走,形容依依惜别、缓步前行之状。
- 携手:手拉着手,表现亲密与不舍。
- 踏明月:在月光下行走,既写实又具诗意,象征清高孤洁。

诗歌赏析

全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。

🎨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
💝
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
📜
文学价值
在文学史上具有重要地位
💬
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。

🏛️
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
📅
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
💭
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
🎭
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1
白描手法
不事雕饰,直抒胸臆,语言简练而情味深长。
2
情景交融
以“天未晓”“踏明月”的自然景象烘托离愁,月光象征高洁友情,也暗示前路迷茫。
3
用典无痕
“知音”暗用伯牙子期典故,增强文化意蕴而不显堆砌。
4
对仗工整
前两句与后两句在节奏与结构上形成内在呼应,五言句式紧凑有力。

主题思想

🔴 离别之情🔵 友情
表达了对知音难觅的感慨与对真挚友情的珍视,抒发了离别之际的深切依恋与孤独心境。在孤独与离别的交织中,凸显士人坚守道义、重情重义的精神品格。