原头火烧静兀兀,野雉畏鹰出复没。将军欲以巧伏人,盘马弯弓惜不发。地形渐窄观者多,雉惊弓满劲箭加。冲人决起百余尺,红翎白镞随倾斜。将军仰笑军吏贺,五色离披马前堕。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 原头:原野之上。
- 静兀兀:寂静无声的样子。
- 雉:野鸡。
- 畏鹰:因猎鹰追捕而惊恐。
- 盘马:骑马盘旋,调整位置。
- 弯弓:拉满弓。
- 惜不发:故意不射,以示技艺高超。
- 劲箭加:强弓射出的箭命中目标。
- 决起:猛然跃起。
- 红翎白镞:箭羽为红色,箭头为白色,指箭。
- 五色离披:羽毛色彩斑斓,散落纷乱。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
以动写动,层层推进
由静至动,由蓄势到爆发,结构紧凑。
2
细节传神
“盘马弯弓”“仰笑”“五色离披”等细节刻画人物神态与场景。
3
对比手法
将军的沉稳与野雉的惊惶形成对比,突出“巧伏人”的主题。
4
白描为主,
不事雕饰,语言质朴而气势雄健。
主题思想
通过描绘将军射猎的精彩瞬间,赞颂其沉着冷静、技艺高超的武将风范,表达了对“以巧制胜”“待时而动”的智慧与勇武的推崇,也隐含诗人对人才应展其所长、适时而发的期许。