神仙有无何渺茫,桃源之说诚荒唐。流水盘回山百转,生绡数幅垂中堂。武陵太守好事者,题封远寄南宫下。南宫先生忻得之,波涛入笔驱文辞。文工画妙各臻极,异境恍惚移于斯。架岩凿谷开宫室,接屋连墙千万日。嬴颠刘蹶了不闻,地坼天分非所恤。种桃处处惟开花,川原近远蒸红霞。初来犹自念乡邑,岁久此地还成家。渔舟之子来何所,物色相猜更问语。大蛇中断丧前王,群马南渡开新主。听终辞绝共凄然,自说经今六百年。当时万事皆眼见,不知几许犹流传。争持酒食来相馈,礼数不同樽俎异。月明伴宿玉堂空,骨冷魂清无梦寐。夜半金鸡啁哳鸣,火轮飞出客心惊。人间有累不可住,依然离别难为情。船开棹进一回顾,万里苍苍烟水暮。世俗宁知伪与真,至今传者武陵人。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- **桃源之说**:指陶渊明《桃花源记》中描述的与世隔绝的理想社会。
- **生绡**:未经漂煮的生丝绢,古代作画常用材料。
- **南宫先生**:指韩愈友人张籍,时任太常寺太祝,属尚书省(南宫)。
- **嬴颠刘蹶**:指秦朝(嬴姓)灭亡、汉朝(刘姓)兴起,喻朝代更替。
- **大蛇中断**:暗指王莽篡汉时“赤帝子斩白蛇”之传说。
- **群马南渡**:指晋室南迁,建立东晋。
- **玉堂**:本为宫殿名,此处指画中或想象中的华美居所。
- **金鸡啁哳**:鸡鸣声嘈杂,象征现实世界的喧嚣与惊扰。
- **武陵人**:指《桃花源记》中误入桃源的渔人,代指传说传播者。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
**虚实相生**
以画为引,将视觉图像转化为文学想象,实现“画中有诗,诗中有画”。
2
**叙事与议论结合**
前半写景叙事,后半转入议论与抒情,层层推进。
3
**时空交错**
将秦、汉、晋历史事件融入桃源传说,打破线性时间,增强历史厚重感。
4
**对比手法**
桃源之清静与现实之纷扰、理想之永恒与人间之短暂形成强烈对比。
主题思想
本诗通过质疑“桃源之说”的真实性,揭示理想社会的虚幻本质。韩愈并不否定桃源之美,而是强调其不可实现性——“神仙有无何渺茫,桃源之说诚荒唐”。他借桃源之景反衬现实之累,表达对隐逸生活的向往,但最终回归理性:人间有牵绊,理想难久留。全诗核心在于批判空想、正视现实,体现儒家“入世”精神与对理想主义的深刻反思。