古诗原文

落叶不更息,
断蓬无复归。
飘飖终自异,
邂逅暂相依。
悄悄深夜语,
悠悠寒月辉。
谁云少年别,
流泪各沾衣。

白话译文

落叶不停地飘落,断根的蓬草再也无法返回故土。飘摇的二者终究命运不同,偶然相遇也只能短暂相依。深夜里我们低声私语,清冷的月光静静洒落。谁说年少时的离别不会伤感?分别时泪水早已沾湿了衣裳。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
落叶:比喻漂泊无依之人或离别的象征。
断蓬:断根的蓬草,随风飘转,喻指漂泊无定、无法归返。
飘飖:同“飘摇”,形容随风飘荡。
邂逅:偶然相遇。
悄悄:寂静无声,形容夜深人静。
悠悠:形容月光漫长清冷,也暗含思绪悠长。
少年别:指年轻时的离别,常被认为情感不如年老时深刻,此处反其意而用之。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

本诗以“落叶”与“断蓬”起兴,借自然物象喻人生漂泊,意象凄清,情感真挚。全诗语言简练,意境深远,通过深夜话别、寒月映照的场景,渲染出离别的孤寂与哀伤。结尾反问句“谁云少年别,流泪各沾衣”,打破传统对少年离别的轻视,突显情感之深沉。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于中唐时期,韩愈在仕途起伏、友人离散的背景下创作。陈羽为韩愈友人,二人曾同游或共事,后因仕途或战乱分离。唐代士人常因科举、宦游、贬谪而远行,送别诗盛行,此诗即反映当时士人普遍的情感体验。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 比兴手法:以“落叶”“断蓬”起兴,自然引出人生漂泊之叹。
2. 情景交融:深夜私语、寒月清辉,将离愁融入环境描写,增强感染力。
3. 对仗工整:前两联对仗严谨,“落叶”对“断蓬”,“不更息”对“无复归”,结构紧凑。
4. 反问收束:结尾以反问强化情感,使诗意升华。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达了对友人离别的深切哀伤,揭示漂泊人生的无奈与孤独。诗人借自然意象抒写人生聚散无常,强调即使年少,离别之痛亦深彻心扉,体现对友情的珍视与对命运无常的感慨。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征