从盆城到鄂州,顺风一日可达。不辜负老友的来信,却无缘乘舟顺江而下。你辞别朝廷,持节镇守江畔。而我这被贬之人,老态龙钟才得归家。分别已三年,遥望路途漫长。近在咫尺却音信不通,一生情谊如何衡量?我牙齿快掉光了,你鬓发又白了几多?我们都年过五十,来日不多。少年时喜交新友,年老时思念故交。就像亲兄弟,怎能不彼此牵挂?当年我确实愚钝,不能和颜悦色相待。子犯曾说过,臣子应自知过失。恳请大人宽恕我的过错,我也愿改过自新。暮年若能补救,愿寄去满纸相思。
古诗原文
风便一日耳。
不枉故人书,
无因帆江水。
故人辞礼闱,
旌节镇江圻。
而我窜逐者,
龙钟初得归。
别来已三岁,
望望长迢递。
咫尺不相闻,
平生那可计。
我齿落且尽,
君鬓白几何。
年皆过半百,
来日苦无多。
少年乐新知,
衰暮思故友。
譬如亲骨肉,
宁免相可不。
我昔实愚蠢,
不能降色辞。
子犯亦有言,
臣犹自知之。
公其务贳过,
我亦请改事。
桑榆倘可收,
愿寄相思字。
白话译文
译文亮点
注释
- 鄂渚:鄂州(今湖北武昌)江中小洲,代指鄂州。
- 风便:顺风,指水路便利。
- 故人:指李大夫(李夷简),时任鄂岳观察使。
- 礼闱:尚书省,代指朝廷。
- 旌节:节度使仪仗,象征权力。
- 江圻:江畔,指鄂岳地区。
- 窜逐:贬谪流放。
- 龙钟:年老体衰之态。
- 迢递:遥远。
- 子犯:春秋晋国大臣,曾劝晋文公自省。
- 贳(shì)过:宽恕过错。
- 桑榆:日落时余光在桑榆树间,喻晚年。
注释亮点
诗歌赏析
全诗情感真挚,语言质朴,以自述口吻展开,将久别重逢的期盼、年华老去的感伤、知交零落的哀叹融为一体。通过对比“故人”之显达与“我”之潦倒,凸显人生际遇之悬殊,却无怨怼,唯有自省与温情。诗中多用比喻(如“亲骨肉”)、典故(子犯之言)增强感染力,结尾“愿寄相思字”含蓄深沉,余韵悠长。
赏析亮点
创作背景
此诗作于唐宪宗元和十五年(820年)冬,韩愈自潮州贬所量移袁州(今江西宜春),后奉诏返京途中,途经江州,得知老友李夷简任鄂岳观察使,遂作诗寄怀。此前韩愈因谏迎佛骨被贬潮州,历经贬谪之苦,身心俱疲,此时虽得归朝,然已年过半百,故诗中充满暮年感怀与对故友的深挚思念。
背景亮点
艺术特色
1. **直抒胸臆**:不事雕琢,以白描手法倾吐内心,情感真挚动人。
2. **对比映衬**:以故人“旌节镇江圻”与自己“窜逐龙钟”形成鲜明对比,突出命运反差。
3. **用典自然**:引用“子犯之言”,既自省过失,又暗含对友人的尊重与期待。
4. **结构缜密**:由地理之近引出音信之隔,再及年岁之老、情谊之深,层层递进,终以“寄相思字”收束,情思绵长。
5. **语言质朴而沉郁**:多用口语化表达,如“齿落且尽”“鬓白几何”,贴近生活,增强真实感。
艺术亮点
主题思想
表达诗人贬谪归来、年过半百之际,对老友李夷简的深切思念与人生迟暮的感慨。诗中既含对往昔情谊的追忆,也有对自身性格缺点的自省,更寄托了暮年重修旧好、以书信维系友情的愿望,体现了韩愈晚年重情、自省、向善的精神境界。