天下兵又动,太平竟何时。訏谟者谁子,无乃失所宜。前年关中旱,闾井多死饥。去岁东郡水,生民为流尸。上天不虚应,祸福各有随。我欲进短策,无由至彤墀。刳肝以为纸,沥血以书辞。上言陈尧舜,下言引龙夔。言词多感激,文字少葳蕤。一读已自怪,再寻良自疑。食芹虽云美,献御固已痴。缄封在骨髓,耿耿空自奇。昨者到京城,屡陪高车驰。周行多俊异,议论无瑕疵。见待颇异礼,未能去毛皮。到口不敢吐,徐徐俟其巇。归来戎马间,惊顾似羁雌。连日或不语,终朝见相欺。乘闲辄骑马,茫茫诣空陂。遇酒即酩酊,君知我为谁。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 訏谟(xū mó):远大谋略,指国家大政。
- 彤墀(tóng chí):宫殿前的红色台阶,代指朝廷。
- 龙夔(kuí):传说中尧舜时代的贤臣,龙为乐官,夔为谏臣,喻治国贤才。
- 葳蕤(wēi ruí):本指草木繁盛,此处喻文采华美。
- 食芹献御:典出《列子·杨朱》,野芹虽美,献于帝王不合时宜,喻忠言难被采纳。
- 巇(xī):缝隙,喻可乘之机。
- 羁雌:被束缚的雌鸟,喻自己身处困境、不得自由。
- 高车:显贵之车,代指权贵。
- 周行:周围、同行之人。
- 空陂:空旷的水边,象征孤独与迷茫。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
以散文化笔法入诗,
句式自由,不拘对仗,体现“以文为诗”特点。
2
情感真挚激烈,
多用“刳肝”“沥血”等夸张意象,强化忠愤之情。
3
善用典故(尧舜、
龙夔、食芹)增强历史厚重感与批判力度。
4
对比手法突出
理想与现实的对比、京城礼遇与内心压抑的对比、酒醉与清醒的对比。
主题思想
本诗表达了诗人对国家动荡、民生疾苦的深切忧虑,抒发了忠言难进、理想难伸的悲愤与无奈,同时揭示了士人在政治夹缝中的精神困境。核心在于“忧国—献策—受阻—孤寂”的情感脉络,体现韩愈“文以载道”的儒家担当与“不平则鸣”的文学精神。