古诗原文

平旦入西园,梨花数株若矜夸。旁有一株李,颜色惨惨似含嗟。问之不肯道所以,独绕百匝至日斜。忽忆前时经此树,正见芳意初萌牙。奈何趁酒不省录,不见玉枝攒霜葩。泫然为汝下雨泪,无由反旆羲和车。东风来吹不解颜,苍茫夜气生相遮。冰盘夏荐碧实脆,斥去不御惭其花。当春天地争奢华,洛阳园苑尤纷拏。谁将平地万堆雪,剪刻作此连天花。日光赤色照未好,明月暂入都交加。夜领张彻投卢仝,乘云共至玉皇家。长姬香御四罗列,缟裙练帨无等差。静濯明妆有所奉,顾我未肯置齿牙。清寒莹骨肝胆醒,一生思虑无由邪。

白话译文

我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。

📖
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
📚
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
💡
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
📜
译文演变
了解不同历史时期的译文版本

注释

- 平旦:清晨。
- 矜夸:骄傲自夸,此处拟人化描写梨花。
- 惨惨:暗淡无光,形容李树神情哀伤。
- 百匝:绕行百圈,极言徘徊之久。
- 玉枝攒霜葩:形容李花洁白如霜,缀满枝头。
- 泫然:流泪貌。
- 反旆羲和车:让太阳神羲和调转车驾,意欲逆转时光。
- 斥去不御:被抛弃,不被享用。
- 纷拏(ná):纷乱喧闹,形容春景繁华。
- 剪刻连天花:比喻李花如人工剪裁的雪花连天飞舞。
- 张彻、卢仝:韩愈友人,唐代诗人,以清奇孤峭诗风著称。
- 玉皇家:道教神话中的天庭。
- 长姬香御:仙女侍从。
- 缟裙练帨:白色衣裙,素净服饰。
- 清寒莹骨:清冷之气使身心澄澈。
- 无由邪:不再有邪念。

诗歌赏析

全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。

🎨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
💝
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
📜
文学价值
在文学史上具有重要地位
💬
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。

🏛️
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
📅
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
💭
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
🎭
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1
**拟人化手法**
赋予李树以情感与语言,“似含嗟”“不肯道所以”,增强感染力。
2
**时空交错结构**
现实—回忆—幻想—觉醒,层层递进,打破线性叙事。
3
**神话想象**
引入羲和、玉皇、仙女等意象,拓展诗意空间,增强奇幻色彩。
4
**对比反衬**
梨花之“矜夸”与李花之“惨惨”,世人重果轻花与诗人重花轻果,凸显价值错位。

主题思想

🔴 理想追求
通过李花被忽视、凋零的遭遇,抒发诗人对高洁品格不被赏识的悲愤,以及对时光流逝、美好易逝的哀叹。最终借游仙幻境与清寒之境,表达超越尘世、净化心灵、坚守本真的精神追求,体现韩愈“不平则鸣”的文学观与士人孤傲自守的人格理想。