尊酒相逢十载前,君为壮夫我少年。尊酒相逢十载后,我为壮夫君白首。我材与世不相当,戢鳞委翅无复望。当今贤俊皆周行,君何为乎亦遑遑。杯行到君莫停手,破除万事无过酒。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 尊酒:尊,通“樽”,酒杯;尊酒,指饮酒。
- 壮夫:壮年男子。
- 少年:年轻时期。
- 白首:白发,指年老。
- 我材与世不相当:我的才能与时代不合。
- 戢鳞委翅:收起鳞甲,垂下翅膀,比喻隐退、放弃抱负。
- 周行:原指大道,引申为仕途通达,指贤才皆在朝中任职。
- 遑遑:匆忙不安,奔波劳碌。
- 破除万事:消除一切烦恼、失意之事。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
今昔对比
以“十载前”“十载后”形成时间对照,突出人生变迁。
2
直抒胸臆
不事雕琢,直白道出怀才不遇之感。
3
以酒作结
结尾以“破除万事无过酒”收束,强化借酒消愁的主题,具有强烈的抒情色彩。
4
用典自然
“戢鳞委翅”化用《后汉书》中“戢鳞潜翼”之语,喻退隐不争。
主题思想
诗歌通过今昔对比,抒发了诗人与友人年华老去、壮志未酬的悲慨,批判了当时贤才不得重用的社会现实,表达了怀才不遇的苦闷与借酒消愁的无奈,同时劝慰友人不必再为功名奔波,体现了一种清醒而沉郁的人生反思。